Tang Dynasty: Zhang Ji
You know I have a husband and you want to give me a pair of pearls. I thank you for your love and pin the pearl on my red shirt. My home is connected with the imperial garden, and my husband is on duty in the palace with a halberd.
Although I know you are sincere to Lang Lang, I have vowed to share my life and death with my husband. Return your double beads, my eyes are full of tears, and I regret not meeting you before I got married.
Translation:
You know I have a husband, but you still want to give me a pair of pearls. I thank you for your affection for me and for tying pearls on my red shirt. My tall building is connected to the Royal Garden, and my husband is on duty in the palace with a halberd. Although I know you are sincere and open-minded, I have vowed to live and die with my husband. I cried when I returned your double beads. I regret not meeting you before I got married.
2. "Yulouchun deigned to say the Day of Returning Home";
Song Dynasty: Ouyang Xiu
I'm going to talk about the date of return before I respect you. I want to talk about spring first. Ah, there is love in life, and love is in the depths of madness. This is not irrelevant to hate-the wind overhead, the moon in the sky.
Before the farewell party, Mo sang a new tie. This song has a sad feeling. It's easy to see all the flowers in Los Angeles at first.
Translation:
Before opening the bottle, I plan to set a return date and long for a drink. When I want to say, the beauty has nothing to say, such as the charming face of the spring breeze, I will mourn myself first. Ah, life is sentimental, and it doesn't matter if you don't hate it-the breeze on the roof and the bright moon in the sky.
Don't sing new songs and clear songs before farewell, which has made people sad. Ah, at this time, you only need to see all the peonies in the city, and then you can travel with me, so that you won't be so sad, and you can bid farewell to the spring breeze without regrets.
Untitled a misty rain is blowing from the east with the wind.
Tang Dynasty: Li Shangyin
The wind in the east wind, the rain in the wind, the rain in the wind, the sound of light thunder came from the other side outside the lotus pond. There is also a locked golden toad incense burner. Cigarettes are elegantly wrapped, like pulleys in a jade pot, and the traction rope is pumped into the well water.
Wang Wei dreamed that she was a beautiful young girl. Wang Wei had a pillow dream and wrote a poem. Never-ending, even this bright flame of love will only have ashes? !
Translation:
The east wind is rustling and the drizzle is flying with the wind. There is a light thunder outside the lotus pond. A golden toad incense burner with a lock button, a cigarette lingering and elegant, shaped like a jade tiger pulley, pulling a rope to draw well water. Jia's daughter peeked at Han Shou through the curtains because she loved his youth and beauty. Wang Wei dreamed that Zhen Shiyin had a pillow and compared her poems to Fu Fei. Oh, my heart is no longer sprouting, the flower of spring; So as not to make me miss you inch by inch, and Hua Song lost his ashes.
4. "How deep is the yard?"
Song Dynasty: Ouyang Xiu
In the courtyard, deep willows pile up smoke, and the curtains are not counted. Jade music carving saddle tour smelting place, the building is not high, look at Zhangtai Road.
March storm, closing at dusk, not planning to stay in spring. Tears ask flowers silently, and red flies over the swing.
Translation:
The courtyard is deep. How deep is it? Willow Yiyi, flying with patches of smoke, a curtain with many layers. Luxurious chariots and horses are parked in the place where aristocratic childe plays. She went upstairs and looked into the distance, but she couldn't see the way to Zhangtai. ?
Spring is dusk, and the rain in March is accompanied by strong winds. No matter how you hide the evening scenery, you can't keep spring. I tearfully asked Luohua if she knew my thoughts. Falling flowers are silent and chaotic, flying out of the swing bit by bit.
5, "Gu Tian Dai Ren Fu"
Song Dynasty: Xin Qiji
As the sun sets, Western jackdaw's homecoming brings me a melancholy. Only the willows in the pond give off green buds. No one would believe that there would be a sad life in the world if it were not for the bitterness of grief at this moment.
Out of the intestines, tears flow hard to close. With the love of acacia, once again boarded the little red chamber. I know that there are countless chaotic mountains that block the distant sky, but I can't help leaning against the railing and staring at it all the time.
Translation:
The homecoming of western Western jackdaw in the sunset has aroused my worries. Only the willows by the pool show green buds. If it weren't for the sadness of parting and the torture of not hating, I wouldn't believe that someone in this world would really be sad and bald.
When you are separated from the intestine, tears will flow desperately. With the love of acacia, I once again boarded the little red chamber. I know there are countless mountains interrupting the distant sky, but I still can't help leaning against the railing and staring at it.