This poem comes from Xin Qiji, a poet in the Southern Song Dynasty, "The Middle Wall of Shuboshan Road". This word was written after the author was removed from office. The word "worry" runs through the whole text, expressing the author's grief and indignation at his inability to serve the country.
The original text is as follows:
Chou Nuer Shu Boshan Road Middle Wall
Teenagers don't know the taste of sorrow and fall in love with the floor. Fall in love with the floor and worry about adding new words.
Now that I know what it's like to worry, I want to talk about it. I want to say I'd better have a rest, but I said it's cold and autumn.
The translation is as follows:
People don't know the taste of sadness when they are young, and they like to climb high and look far.
I like to climb high and see far, and I am reluctant to say that I am worried about writing a new word.
Now I have tasted sadness, but I want to say it but I can't say it.
I want to say it, but I can't say it. What a cool autumn!