"The wind rises in Leng Yue", and the autumn wind on the river triggers the lonely feelings of travelers. Hans Zhang, a native of A Jin, was an official in Luoyang. Seeing the autumn wind, he resigned and went home because he missed the water shield soup and bass in his hometown.
The author of this poem heard the voice of autumn wind during his trip, which touched his feelings and disappointed him. These two sentences use "Wu Ye", "cold sound" and "autumn wind on the river" to describe the cold in autumn, but they are actually used to set off the desolation of the guests' mood. Then the word "move" reveals "guest feelings", and the scene is similar and natural, showing the depth of sadness.
Extended data:
In a few words, from the stadium to the outdoor, there is a long-span jump.
These two sentences are inverted, so they should be moved back and forth in the order of meaning. The poet's mind is so complicated that he can't sleep. He turned and stepped out of the door, dispelling lingering thoughts in his heart and leaving his worries behind, but the night scene in front of him gave him a brand-new feeling.
Isn't the flickering light between hedges in the vast darkness "picking children to promote weaving"? This carefree, lively and naive behavior is in sharp contrast with the poet's sad feelings and depressed mood.