Du Rui ~ ~ ~ Du Ruirui, from Du Fu, a poet from Du Fu's "Looking for Flowers Alone by the River", is a poem describing spring.
Du Yuyan ~ ~ Du Yan (or Du Yan), Yan and Yan are homophonic ~ ~ is also a poem by the poet Du Fu Qujiang Du Yu. "The swift in the forest is wet, and the wind in the water belt is long" is also a poem about spring.
Du Tingting ~ ~ Du Ziting, from Dai Shulun's Su Xi Pavilion, "Swallows don't return to the Spring Festival Evening, and a misty rain chills apricot flowers." Ting means: the water bank is flat. It shows that the girl's life is as quiet as water, and there is no wind and waves.
Du Xue, pronounced with his surname, means: End the cold and live a warm life.
Du Hanmei, from Li Bai in the middle, "Wen Daochun hasn't met yet, so he passed by the cold plum to visit" (cold plum is homophonic, meaning: the cold is gone, and life is beautiful)
Du Mei, "A few flowers in a corner, hanling alone." Plum blossoms bloom in the cold winter and have strong vitality. 1988 February 27th of the lunar calendar, which means that the 22nd is still winter. The word plum is very meaningful.