1. "The taste of the world is pure joy" means that the real taste of the world is pure joy.
2. Original text: The drizzle and the slanting wind make the morning cold, and the light smoke and sparse willow trees make the beach beautiful. The journey into Huaiqingluo is gradually long. Snow foam and milk flowers float on the afternoon cup, and polygonum antler and artemisia bamboo shoots are served on the spring plate. The taste of the world is pure joy.
3. Explanation: The weather is slightly cold with drizzle and slanting wind. The light smoke and the sparse willow trees on the beach seemed to be flattering the beach that had just cleared up. Entering Huaiqingluo in front of you, it seems that you are gradually seeing the vastness. Creamy white tea accompanied by fresh wild vegetables. The real flavor in the world is pure joy. Extended information
1. Original text
Huanxisha·Dry rain and slanting wind make the morning cold
Su Shi of the Song Dynasty
Yuanfeng seventh year twelfth year On the 24th of the month, Uncle Liu Qian from Sizhou traveled to Nanshan
The drizzle and slanting wind made the morning cold, and the light smoke and sparse willows made the beach beautiful. The journey into Huaiqingluo is gradually long.
Snow foam and milk flowers float on the midday lamp, and polygonum antler and artemisia bamboo shoots are served on the spring plate. The taste of the world is pure joy.
2. Translation
The weather is slightly cold with drizzle and slanting wind. The light smoke and the sparse willow trees on the beach seemed to be flattering the beach that had just cleared up. Entering Huaiqingluo in front of you,
It seems that the water is gradually flowing and the vastness is endless. Creamy white tea accompanied by fresh wild vegetables. The real flavor in the world is pure joy.
3. Appreciation
The first part of the poem describes the scenery along the way. The first sentence is written in the early morning, the wind is slanting, the rain is thin, and the howling cold is invading. It is difficult to bear the twelfth lunar month of winter, but Dongpo only uses three words "zuo xiaohan" to express an attitude of not caring much.
The second sentence describes the scenery towards the noon: the rain is gradually closing, the smoke and clouds are light, the riverbank is sparse with willows, and the sun is shining. The word "mei" conveys the author's joyful voice in a very dynamic way. The author senses the budding spring tide from the sparse willows trailing in the light clouds and clear sunshine. Seizing the new opportunities of objects in the twilight of winter is a manifestation of Dongpo's lofty spirit and a place where he transcends the constant current in his spiritual realm. The sentence "entering the Huaihe River" has a profound meaning and a far-reaching conclusion. The "Qingluo" in the sentence, that is, "Luojian", originates from Hefei, flows north to Huaiyuan and joins the Huaihe River. It is not close to Sizhou (Linhuai in the Song Dynasty) and cannot be reached by sight. Qingluo is mentioned in the poem in a virtual imitation of the writing style. The Huai River in front of us is associated with the clear green Luo Jian upstream. When it merges into the Zhuo Huai River, it becomes chaotic and vast.
The next part is a retelling of the author’s tea picnic and joyful mood during the tour. In two sentences together, the author captured two distinctive things to describe: a cup of milky white fragrant tea and a plate of emerald spring vegetables. When the two complement each other, there is a strong festive atmosphere and seductive power. The "snow foam" milk flower looks like the white foam that rises when making tea. Using snow and milk to describe the whiteness of brown is both a metaphor and an exaggeration, with a vivid image. Wu Zhan refers to afternoon tea. This sentence can be said to be an image description of the tea ceremony of the Song Dynasty. "Polygonum buds and mugwort stems" are in season at the beginning of spring. It is an old custom to give fresh spring vegetables, fruits, cakes, etc. to relatives and friends at the beginning of spring, which is called "spring plate".
4. Introduction to the author
Su Shi (1037-1101) was a writer, calligrapher, painter and gourmet in the Northern Song Dynasty. His courtesy name is Zizhan and his nickname is Dongpo Jushi. Han nationality, Sichuan native, buried in Yingchang (now Jiaxian County, Pingdingshan City, Henan Province). He had a bumpy official career throughout his life, but he was knowledgeable and talented. He was excellent in poetry, calligraphy and painting. His writing is unbridled, clear and fluent. Together with Ouyang Xiu, he is called Ou Su, and he is one of the "Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties". His poetry is fresh and vigorous, good at using exaggeration and metaphor, and his artistic expression is unique. He is also called Su Huang together with Huang Tingjian. He started a bold and unrestrained school and had a huge influence on later generations. Together with Xin Qiji, he was called Su Xin. He was good at calligraphy in running script and regular script. He could create his own ideas. His pen was rich and ups and downs, and he had an innocent taste. He was called Song Dynasty together with Huang Tingjian, Mi Fu and Cai Xiang. The four schools have the same painting studies and literature, advocate spiritual similarity in painting, and advocate "scholar painting". He is the author of "The Complete Works of Su Dongpo" and "Su Dongpo Yuefu".
Reference material: Baidu Encyclopedia - "Huanxisha·Dry rain and slanting wind make the morning cold"