colorful clouds lave? my bosom free and easy, and the birds fly back and forth before my strained eye.. Try to ascend the mountain's crest: It dwarfs all peaks under our feet.
There are three poems in Du Fu's "Looking at Yue", which are dedicated to Dongyue (Mount Tai), Nanyue (Hengshan) and Xiyue (Huashan). This song is looking at Mount Tai in the East. In the 24th year of Kaiyuan (736), the 24-year-old poet began to lead a roaming life of "chasing horses and being crazy". This poem was written in the northern tour of Qi and Zhao (now Henan, Hebei, Shandong and other places), and it is the earliest existing one of Du Fu's poems. The lines between the lines are filled with the youthful vitality of Du Fu.
there is not a word "Wang" in the whole poem, but every sentence is written to look at Yue. The distance is from far to near, and the time is from morning till dusk, and it is up to Wang Yue to think about the future climb to Yue.
the first sentence "what a majestic sight of holy Mountain Tai!?" When I first saw Mount Tai, I was so happy that I didn't know how to describe it. My admiration and admiration were very vivid. Dai is another name of Mount Tai. Because it ranks first among the five mountains, it is revered as Dai Zong. "How about husband", that is, what is it? In ancient Chinese, the word "fu" is usually used as empty word at the beginning of a sentence. It is a novelty to integrate it into the poem here. Although the word "husband" has no real meaning, it is indispensable. The so-called "vivid portrayal is being blocked".
"vast greens stretch across Qi and Lu, the two lands high." is an amazing sentence, which is the answer after some imitation. It is neither abstractly saying that Mount Tai is high, nor using such general language as "Cui Bi pricks the sky" as Xie Lingyun's "Ode to Mount Tai", but writing his own experience in an ingenious way-you can still see Mount Tai far away outside the two great countries of ancient Qilu, and set off the height of Mount Tai with a distance. The south of Mount Tai is Lu, and the north of Mount Tai is Qi, so this sentence describes the geographical characteristics and cannot be misappropriated when writing about other mountains. In the Ming Dynasty, Mo Ruzhong's poem "Dengdong County Wangyue Building" said: "Qilu has not been young until now. Who will succeed Duling in the poem?" He put forward this poem in particular, and it is reasonable to think that no one can succeed.
The sentence "the Maker endowed all the mystic Nature grace here, and? a day at once into dawn and dusk comes by." describes the magical beauty and lofty image of Mount Tai as seen from a close look, which is the footnote of the last sentence "Green is not over". The word "Zhong" makes nature affectionate. The sun-facing side in front of the mountain is "Yang", and the sun-facing side behind the mountain is "Yin". Because of the height of the mountain, the twilight of the sky is judged to be cut on the yin and yang sides of the mountain, so it is said to be "cutting the twilight". "Cut" is an ordinary word, but it is really a "strange adventure" when used here. It can be seen that the poet Du Fu's writing style of "words are not surprising and never stop" was developed in his youth.
The sentence "colorful clouds lave? my bosom free and easy, and the birds fly back and forth before my strained eye." is a reflection. Seeing the endless clouds in the mountains, my heart is also rippling; Because I stared at it for a long time, I felt that my eyes seemed to break. The "returning bird" is a bird that has returned to its nest in the forest. It is known that it is dusk and the poet is still in sight. It goes without saying that it contains the poet's love for the motherland.
"once climbing to the top of the peek, one would see, the other mountains all appear dwarfs under the sky.", these last two sentences, write the desire to climb Yue arising from looking at Yue. "Will be" is spoken in the Tang Dynasty, which means "must". For example, Wang Bo's "Ode to Spring": "It will be a dust-laden event, and it will cover Zhu Xuan in the spring." Sometimes the word "hui" is used alone, such as Sun Guangxian's "North Dreams": "I will kill this vertical shaft someday!" That is to say, there are often single users in Du Fu's poems, such as "The old Shu in this life will return to Qin if he dies!" If "will be" is interpreted as "should be", it is not accurate and arrogant.
From these two inspiring and symbolic poems, we can see the ambition and spirit of the poet Du Fu who is not afraid of difficulties, dares to climb to the top and overlooks everything. This is the key for Du Fu to become a great poet, and it is also indispensable for all people who make a difference. This is why these two poems have been recited by people for thousands of years, and they can still arouse our strong * * *. In the Qing Dynasty, Pu Qilong thought that Du Fu's poems were "based on being the first" and said that "Du Fu's heart and soul are impressive. Take it as a roll and make it a town. " (Reading Du Xin Jie) also focuses on the symbolic meaning of these two poems. This is exactly the same as Du Fu's "self-comparison with Qi and Qi" in politics, and his "frustration with Jia Lei and shortsightedness with Cao Liu's wall" in creation. This poem was praised as a "swan song" by later generations, and carved stone as a monument, standing at the foot of the mountain. Undoubtedly, it will be immortal with Mount Tai.
Look at the clouds in the mountains, and the waves are washed up in my chest, and I open my eyes to see the birds returning to the mountains.
ah, I must climb the peak in the future and stand tall and bow my head. ah, the mountains are so small at the foot of the mountain.