The late autumn wildness brings a poem about drinking wine

The Late Autumn Wilderness is a poem about drinking wine. This is a simple poem expressing emotions. It was written by Yu Xin, a writer in the Southern and Northern Dynasties. The following is the original text of this poem, collected and compiled by the University College Entrance Examination!

The original text of the poem about drinking wine in late autumn is:

Liu Ling is catching wine.

I want to play the piano during the break.

But the messenger met Qiu Ju.

Why settle for a bamboo forest?

Translation:

None

Appreciation:

None

Author information:

Yu Xin (513~581), whose ancestral home was Xinye, Nanyang (now Xinye, Henan), was a writer in the Northern and Southern Dynasties. In his early years, Yu Xin served as the Changshi of Liang Xiangdong State, and accompanied Prince Xiao Gang (Emperor Jianwen of Liang Dynasty) and others to write some beautiful poems. At the end of Emperor Wu of Liang Dynasty, Hou Jing rebelled. When Yu Xin was the Jiankang Order, he led his troops to fight against the enemy and was defeated. When Jiankang fell, he was forced to flee Jiangling and seek refuge with Emperor Xiao Yi of Liang Yuan Dynasty. In 554 AD (the third year of Emperor Chengsheng's reign), he was sent as an envoy to the Western Wei Dynasty. Shortly after arriving in Chang'an, the Western Wei Dynasty captured Jiangling and killed Xiao Yi. He was left in Chang'an, and his official rank reached the level of General Kaifu Yitong Sansi, so he was also called "Yu Kaifu".

Yu Xin was forced to stay in Chang'an and bid farewell to Jiangnan forever. He was very painful in his heart. Coupled with the wandering life, he experienced profound changes in his thinking and creation before and after his mission to the Western Wei Dynasty. . Not many of Yu Xin's works before his mission to the Western Wei Dynasty have survived, and they generally have not escaped the influence of "palace style poetry". Most of the poems and poems that have been recited so far were written after he went to the north. These works are similar to those in the early years in terms of ideological content and artistic style. different. His representative poems include 27 poems called "Imitation of Huai". Although they are imitations of Ruan Ji, they are actually all about lamenting his own life experience. In his Yuefu songs, he often uses metaphorical techniques to express his sorrow for his life experience, such as "Song of Resentment", "Song of Willows", etc. Yu Xin's poems after arriving in the north were vigorous and melancholy, which is related to his experience of war and his deep feeling for the scenery in the north. His excellent works include "Snow in the Suburbs", "Wang Ye", "Yan Ge Xing", "Tong Lu Ji Shi" Join the Army". Some of his short poems are affectionate and touching, and rarely use allusions, such as "To Wang Lin", "To Xu Ling", "Master He Kan's Three Wonders", "Farewell to Two Zhou Shangshu", etc., and they are all famous.

Yu Xin’s achievements in poetry are no less than those in poetry. His lyrical poems such as "Ode on Dead Trees", "Ode on Bamboo Sticks", "Ode on Small Gardens" and "Ode on Sadness", etc. They are all famous works that have been recited, and the famous "Ai Jiangnan Ode" is his representative work. Yu Xin was also a master of parallel prose in the Northern and Southern Dynasties. His writing style was characterized by his emphasis on antithesis and the use of allusions almost everywhere. Most of his articles were practical essays, but they often had lyrical and literary connotations.

The current version of "Yuzishan Collection" is the earliest copy of the Ming Dynasty Tu Long version of "Sibu Congkan". The "Updated Siku Concise Catalog Annotation" mentions that there was a Wang edition in the Ming Dynasty, with a total of twelve volumes; and a Zhu Yuefan edition, with only six volumes, containing poems but no text. In addition, there is a copy of "Collection of One Hundred and Three Families of Han, Wei and Six Dynasties" engraved by Zhang Pu of the Ming Dynasty, which is called "Collection of Yu Kaifu". The earlier annotated version of Yu Xinji was a ten-volume edition annotated by Wu Zhaoyi in the Qing Dynasty, and later there was a sixteen-volume edition annotated by Ni Fan.

That’s it for you to introduce the poetry of Late Autumn Wilderness and Poison Wine. I hope it will be helpful to you. If you like this article, you may wish to share it with your friends. You want more Poems and ancient poems are all here!

Follow the WeChat public account: miyu_88, exciting content will be pushed every day!