The above sentence comes from Xu Hun's "Looking at the West Tower of Xianyang City", and the whole poem is as follows:
Climb high and miss the ancient oil for thousands of miles, but the willows in your eyes are like Jiangnan.
The red sunset is in the temple outside the temple, and the wind has not yet come, and the wind has already blown the buildings in Xianyang.
At dusk, birds fly in the garden, and in late autumn, cicadas chirp in the leafy trees.
Passers-by don't ask about the past, only the Weihe River flows eastward as always.
The next sentence comes from Li He's Wild Goose Gate.
Enemy soldiers rolled in like dark clouds in an attempt to tear down the city wall; Our army was ready, and the sun shone on the armor, glittering with gold.
In autumn, the loud bugle sounded; The soldier's blood became dark in the night.
The red flag rolled half, and the reinforcements rushed to Xiao; The night frost is heavy and the drums are gloomy.
I want to report to you on the golden platform, and I want to take Yulong to your death.