Ancient poems praising "the magnificent mountains and rivers of the motherland":
1. "Looking at Dongting Lake and presenting it to Prime Minister Zhang"
Tang Meng Haoran
Eight The moon lake is horizontal, and the water is too clear.
The clouds are steaming over Mengze, and the waves are shaking Yueyang City.
If you want to help without a boat, you will live in a shameful sage.
Sitting and watching the fishermen only envy the fish.
2. "Liangzhou Ci"
Tang Wangzhihuan
Far above the Yellow River among the white clouds, there is an isolated city in Wanren Mountain.
Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.
3. "Looking at the Lushan Waterfall"
Li Bai of the Tang Dynasty
The sun shines on the incense burner and produces purple smoke, and you can see the waterfall hanging in front of the river in the distance.
The flying current flows down three thousand feet, like the Milky Way falling into the sky.
4. "Night Mooring at Maple Bridge"
Tang Zhangji
The moon is setting, crows are crying, and the sky is full of frost. Jiang Feng, fishing fire, and melancholy sleep.
At Hanshan Temple outside Gusu City, the bell rang at midnight to reach the passenger ship.
5. "Climbing the Stork Tower"
Zhihuan of the Tang Dynasty
The sun sets over the mountains and the Yellow River flows into the sea.
If you want to see a thousand miles away, take it to the next level.
Translation of ancient poems
1. Translation of "Looking at Dongting Lake and presenting it to Prime Minister Zhang":
The autumn water has risen, almost level with the shore, and the water and sky are blurred and confused. Be one with the sky.
The water vapor in Yunmeng Daze is steaming white, and the rough waves seem to shake Yueyang City.
I want to cross the water but I can’t find a boat or an oar. It’s really shameful to live idle in the Ming Dynasty.
Sitting back and watching others fishing hard in the river, I can only envy the fish caught.
2. Translation of "Liangzhou Ci":
The Yellow River seems to be rushing from the white clouds, and Yumen Pass stands alone in the mountains.
Why should the soldiers complain that the willow trees have not sprouted? The spring breeze cannot blow outside Yumen Pass.
3. Translation of "Wanglu Mountain Waterfall":
Purple haze rises from Xianglu Peak under the sunlight. From a distance, the waterfall looks like white silk hanging in front of the mountain.
The plummeting waterfall on the high cliff seems to be thousands of feet long, making people feel as if the Milky Way is falling from the sky to the earth.
4. Translation of "Night Mooring at Maple Bridge":
The moon has set, the crows are crows and the sky is filled with cold air. I sleep sadly in front of the maple trees and fishing fires by the river.
In the lonely and quiet Hanshan Ancient Temple outside Suzhou City, the sound of ringing bells in the middle of the night reached the passenger ship.
5. Translation of "Climbing the Stork Tower":
The setting sun slowly sinks against the Western Mountains, and the mighty Yellow River rushes towards the East China Sea.
If you want to see enough of the thousands of miles of scenery, you have to climb to a higher tower.