Original text and translation of "Wang Xi's Ruled Slips" (reprinted)

Original text and translation of "Wang Xi's Ruled Slips"

1. Aunt's Post

Original text On November 13, Xi Zhi paused and bowed his head. Qingyu (gòu, pronunciation) my aunt is mourning, her grief is devastating, and she is overwhelmed with emotion. Naihe, Naihe! Due to the tragedy of the rebellion, it was not the second time. Wang Xizhi paused and paused.

Translation On November 13th, Wang Xizhi kowtowed. I suddenly received the bad news that my aunt had passed away. The huge grief was like a heart-wrenching torment that made my spirit unbearable. It’s really helpless and helpless! I felt that my insides were clogged with misery and relapsed, and I couldn’t go into detail. Wang Xizhi kowtowed and bowed again.

2. Peace Post

Original text This is peace. It took more than ten days to repair. Everyone gathered together, thinking that they would come back tomorrow, but there was no reason to agree, and they became more excited.

Translation: I'm generally fine here. Xiuzai (Wang Qizhi) has been here for more than ten days. Relatives and friends will have a gathering in the near future, and I think everyone will be there tomorrow. You can't come to the meeting, which adds to everyone's regret and emotion.

3. He Ru Tie

Original text Xi Zhibai: If you don’t examine your body, what will happen? Notice later. Xizhong is cold and rogue. Looking for recovery. Xi Zhibai.

Translation Wang Xizhi reported: I wonder how your body is doing lately? I am writing to you so late to inform you of the current situation. Xi Zhiwo felt cold in his belly and felt helpless. Will report back to you soon. Xizhi confessed again.

4. Fengju Tie

Original text: Fengju (jú, reading game) three hundred pieces. The frost has not yet fallen, but there is not much to gain.

Translation I offer three hundred oranges. Because there has not yet been frost (most of them are not yet ripe), the quantity obtained is not large.

5. A post about snow and clear weather

Original text Xizhi paused. When it snows and then it clears up, it’s better. Want peace and kindness. No result is the result. Not strong enough. Wang Xizhi paused.

Translation: Xi Zhi kowtows. A pleasant light snowfall followed by clearing up soon, how nice it is! I hope you are in good health. I wanted to visit but failed, and I felt depressed and unhappy. I'm not in good physical condition so I can't go into details, I'm very sorry! Wang Xizhi bowed his head and bowed again.

6. Letter from Shizhong Kong

Original text Xi Zhi reported on September 17: And because of the letter from Shizhong Kong, I must be here. I didn't know that the leader was ill, so I asked later.

Translation Xizhi reported on September 17: Recently I asked Kong Shizhong’s messenger to send a letter, and I must have received it. (When I wrote the letter) I didn’t know that the leader was ill, so I would like to add my greetings now.

7. Worry and Hanging Posts

Original text: Worrying and hanging, you cannot forget your heart for a moment (yú, read as fish). Therefore, I sent you to get the news. Xi's reward.

Translation I am very worried, and I will never forget it for a moment. So what I'm saying is that we need to send someone as soon as possible to get the relevant information. Wang Xizhi's report.

8. Posts about frequent sorrow and misfortune

Original text: Frequent sorrow and misfortune, grief and sorrow, cutting into pieces, unable to overcome oneself. Naihe, Naihe! Save comfort and increase feelings.

Translation (Recently around me) Disasters have happened frequently. I am so sad that my heart is like a knife, and I cannot control myself. Helpless, helpless! Knowing that you are comforting me adds to my emotion and grief.

9. Deshi Post

Original text: Deshi, it is still not good to be content and stubborn. I am also bad. I'll go out tomorrow because I don't want to touch the fog. Late. Wang Xizhi paused.

Translation: I received your letter and learned that you are not in good health. I feel depressed. My health was also very bad. I won't go out until the sun comes out tomorrow because I don't want to be exposed to the morning fog. It is better to postpone going out for leisure. Wang Xizhi kowtowed and bowed again.

Most of them serve as counties. The amount is suitable for his order, so it is convenient for his ears. Li Qi. Wang Xizhibai.

Note: This post is a fragment. Please refer to this post in "Youjun Secretary" for reading and understanding.

Translation It has been a long time since you arrived in Rangdi. You have come back, what exactly is going on? Have you made a decision? (I think) generally speaking, you should serve in the county. Based on your ability, you are suitable to serve as county magistrate. …You should be in office as a yes. I await your decision as soon as possible. Wang Xizhi confessed.

Eleventh, second thank you post

Original text Thank you twice, have you met yet? Comparison of faces, late acceptance, good but not quiet. Xi's daughter loves to worship again. I miss Shaoer Xijia. The former patient was kind, so the gift should be tried. Looking for dramas on the left.

Translation Have you met the two Xies (Xie An and Xie Wan)? I am waiting for your meeting and hope to tell me about your meeting. I am very uneasy about this. My daughter loves asking me to bow down. (Her friend) Shaoer and you must be fine! The disease I suffered from before has improved, and the gifts sent are being tried. I suddenly felt severe pain on the left side of my body.

Twelve, Sangluan Post

Original text Xizhi paused. Extremely confused. Tomb first and then leave (suffering from) tea (tú, read picture) poison. Chasing Wei is so cool. The cry of admiration is devastating, and the pain penetrates the heart and liver. There is nothing you can do about the pain, nothing you can do! Although it was repaired, it did not get a Mercedes-Benz, which made the grief worse. Naihe, Naihe! I felt choked before the paper, and I didn't know what to say. Xi Zhi paused, paused!

Translation: Xi Zhi kowtowed and bowed again. The grief and confusion were extreme. The tombs of ancestors were once again destroyed. Looking back on the situation at that time, I only have extremely cruel and violent memories. At that time, I (snuggling next to my mother) cried loudly, heartbroken, and in extreme pain.

It’s really helpless and helpless! Although the (destroyed tomb) was repaired in time, I felt even more pain and regret because I was unable to attend the restoration. There is really no choice but to do anything! Facing the letter, I felt a lump in my throat. I didn't know what to say or how to say it! Wang Xizhi bowed his head and bowed again, bowed his head and bowed again!

Thirteen, Mei Zhi Tie

Original text Mei Zhi Lei (léi, read Lei), the love and the place are hard to let go. Worry about it. It can be said that we must watch it day and night.

Translation: My sister is extremely sick and her sadness is difficult to resolve. I'm very worried about her. (Her body) can be said to have reached a point where she needs to be cared for and cared for day and night.

Fourteenth, First Month Post

Original text: On the twelfth day of the first lunar month, Shanyin Xi reported: I was about to send this book, but no one stopped and could not recognize the letter. So far yesterday, I had to write the letter on the 16th of the lunar month, which is a comfort even though it is far away. Excuse me. Is Qing good? My sufferings are very bad, very bad. Fang Shedao was worried and haggard (cuì, read Cui), and his strength was weak. Xi's reward.

Translation On January 12, Xizhi reported to you in Shanyin: I have long wanted to send you this letter in the near future. (Perhaps because of the Chinese New Year) ships stopped and messengers were not working. I arrived here yesterday and saw your letter of the 16th of last month. Although we are far apart, I feel comforted. Your instructions are a bit excessive. are you okay? I suffered from multiple illnesses and was in bad, bad shape. I had just been on the boat all the way and was very tired, so I couldn't explain it in detail. Xi Zhi reported as above.

Fifteen, Yuanhuan Post

Original text Save yourself the trouble of taking a single step to comfort me. More points, read every step of the suspense. The scholars in Wuchang were also officials from far away (huàn, read change), and they were all concerned about it, and they asked each other if they wanted to? The old woman is suffering from acute illness (dǔ, pronounced as DU), and she is constantly worried about saving her life. I am safe and sound. Contentment is enough.

Translation: From your letter to others, I am very pleased to know that you and your whole family have sent greetings to me and my family. Our family is mostly scattered, so thank you for still thinking of my family. Most of our friends who were in Wuchang at that time also dispersed to serve as officials in distant places. Do you still think about them and write to them often? My old wife (Xi Xuan) suddenly became seriously ill and is currently being treated. I am very worried about this. The others were relatively safe. I know that you have sincere and deep feelings for us.

Sixteen, Han Qie Tie

Original text Xi Zhibao on November 27th: I got two letters on the 14th and 18th, and it is a comfort to know and ask. Hanqie, better than others? I am worried and tired, and I am hanging on to my love for a long time. My food is at least inferior. Li Yin thanked Sima Shu, not one by one. Xi's reward.

Translation Xizhi’s report on November 27th: I received your two letters on the 14th and 18th. I am very pleased to know that you greeted me. Now that the cold season is coming, how are all my friends lately? Thinking of all the worries and fatigue of all my friends, I couldn't feel relieved for a long time. I myself eat very little and my physical condition is very, very poor. I am not physically exhausted, so I cannot go into detail about Xie Sima (Xie An)’s letter. Wang Xizhi reported again as above.

Seventeen, Traveling Posts

Original text There are many wonders in the mountains and rivers of other places. Yang Xiong's "Shu Capital" and Zuo Taichong's "Three Capitals" were extremely unprepared. Knowing that there are many strange things about him will make his eyes full and satisfied. If you can get the result, you should tell your ministers to ask for welcome, and few people will be able to hear it. Signal when the time comes. After this period, the day really counts as the year. I want to take a single step to control that land, but I haven't moved my ears. If you want to catch up with your ministers there, you can ascend Mount Min and lead Mount Emei and circle around, which will be an immortal event. But saying this, my heart is at ease with him.

The translator saw the letters you wrote to others, detailing the mountains and rivers of Shu and other strange landscapes, and felt that even famous works such as Yang Xiong's "Ode to the Capital of Shu" and Zuo Si's "Ode to the Three Capitals" appeared Very incomplete. After learning that this place has many treasures since ancient times, it aroused my interest in visiting it. If the trip can really take place, I will tell you and ask you to greet me. Only a few people will be enough. We will notify you at that time. The days waiting for this day to come are really like years! I want you to be an official here, so there is no reason to leave immediately. I would like to take the opportunity while you are still there to visit Minling and Mount Emei. (For me) this is really a monumental event. When talking about these, my heart has already flown to you.

Eighteen, Changfeng Tie

Original text Every time I think of Changfeng, I cannot bear it. I got his book yesterday. It is both ruined and strong, and it is also strong and warm. It is deeply worrying.

Translation Every time I think of Changfeng, I feel a little unbearable. I received a letter from him yesterday. I learned that he was suffering from excessive grief (due to mourning) and had damaged his body. Coupled with the high fever that persisted, I was really worried.

Nineteen, Shangyu Tie

Original text: Get the book to know the question. I have a stomachache at night and cannot bear to see you. I hate you very much. Want to come back. The day of Xiu Ling comes to me, today it is Shangyu (yú, pronounced as fish), and it will go at the end of the month. Chongxi (xī, read in the west) is about to go to the west, and it is indescribable to say goodbye. I don’t know where I am, what is my intention before the trial? Very heartbreaking.

Translation Received a letter of thanks and greetings. I have been suffering from abdominal pain since last night and cannot see you. I am very sorry and sorry! I think you will come to my place again before traveling. Xiuling (Wang Huzhi) has been here for many days. He left for Shangyu today and will leave at the end of this month. Chongxi (Xi Tan) will go west (Jiankang) tomorrow morning, and it is unspeakably painful to be parted with him. I wonder where Xie An is now? Not being able to hear his opinions on the current situation (with Xiu Ling and Chong Xi taking office again) is disconcerting.

Twenty, Zhou Yizhou's post

Original text Zhou Yizhou sent this Qiong (qióng, pronounced poor) bamboo stick. Your Majesty, your elders may be required to give it to you today.

Translation Zhou Fu, the governor of Yizhou, sent these crutches made of Qiongshan bamboo. If the distinguished elders in your family need them, they will be sent to you today.

Twenty-one, Mr. Ruan’s post

Original text: Mr. Ruan has passed away, so I am worried. It’s time to forgive important matters, but now I’m going to speak quickly. Awan Shoudu, moxibustion was not effective, but he continued to practice it. There is no plan, it will come out naturally, only Xiaojia is needed. Tie Shi came out to ask for help now, and he was able to help again with a single step, and he was able to get through.

Translation Ruan Gong (Yu) is still the same as before (nature is hard to change), which is worrying. In the past he was reluctant to talk about national affairs. Today he is ordered to express his opinion as soon as possible. Awan (Xie Wan) was seriously ill, and acupuncture had no effect. At this time, the officials who welcomed him had arrived. I have no choice but to become an official, and I can only wish him some success. Xie Tieshi (Xie Tie) came forward to ask for help today (Xunxian was defeated by Shanjian at that time). You can help again so that the order for help can go through.

Twenty-two, Qiu Ling's post

The original text of Qiu Ling's picture of this house is that you can get eight (xì, reading opera) acres. The one you have is the best, and you can get it with Shuiqiu. If you wait and see, the best one will be chosen, so you can ask his dealer (jià, read the price).

Translation: The magistrate of Shuiqiu County sent a map of the land and said that he could get forty acres of land. You can go inspect it with Shuiqiu and decide which ones are good. Then you should ask the person selling the house for the price.

Twenty-three, Huanggan Tie

Original text: Two hundred Huanggan (mandarin oranges) are not good enough. If you think about it, you can hear it. The ship cannot be trusted. I wonder if the former will arrive?

Translation It is not a good idea to give two hundred oranges. It must have been delivered. I haven't received a reply from the boatman yet. I wonder if the former (the boat delivering yellow tangerines) has arrived?

Twenty-four, Your Majesty’s Post

Original text: Your Majesty is at odds with me, and I miss you. It's so good now, I can't stop thinking about it. Isn’t Qingjia good? My reason is bad. When Li Zhi asked, Wang Xizhi asked respectfully.

Translation Your wife is not harmonious enough. Think about it, this is just a small thing. Now that it's gotten better, you still sigh about it. are you okay? My health is still very, very poor. Thank you for your regards. Wang Xizhi greets you respectfully.

Twenty-five, Mr.’s letter

Original text Mr. Sui’s letter. It’s also too small to be good. Most of them can be heard.

Translation: My husband just sent me a letter and I learned that he is also feeling a little unwell. But in general it’s okay?

Twenty-six, this county's post

Original text The shortcomings of this county are not to be stopped here. Zhu Bu (bū) is not a single stagnation. I don’t know what to do if I sit alone. It's only natural that you can help yourself. I have no reason to give up my leisure but to work hard. The sighs and hatreds never reach my ears again. Xia asked for help in personnel matters and did not ignore them. The small capital hopes to get a small job, so what should I do?

Translation: The bad government in this county has been going on for a long time, and it cannot reach this level in a short period of time. There are more than one or two things that have accumulated due to various delays and suspensions. I don’t know how to manage these things alone. This reality cannot be changed by people with ordinary talents. For no reason I sacrificed my ease and took upon myself laborious things. I just regret that I can't change this situation. I have not ignored the things entrusted to me by the Xia people. I just want to work as a low-level errand in a small town, but I don't know how to deal with daily things.

Twenty-seven, Xie Sheng's post

Original text Xie Sheng is mostly at the foot of the mountain and will never be seen again. Once he gets the book, he will suffer from illness, aversion to coldness, and stubbornness. I want to count the questions, but even though I have to pay them back, I can't count them. It's a pity!

Translation Xie Sheng (Xie An) often lives in the mountains and cannot meet each other. I got a letter from him in the morning. He was suffering from a fear of the cold, which made me worried. I wanted to send more greetings, but even though I got a reply once, most of the time it was rare to receive a reply, which was disappointing.

Twenty-eight, Dongxuan Tie

Original text Isn’t it better to gather on the sun without trial? One Erminran. I am afraid that the eastward rotation is not yet scheduled, and all emotions are in vain (wǎng, Duwang).

Translation I wonder if he can get together with everyone on his way down the mountain? This has always been a distant memory. I'm afraid the date of his eastward flight (from Lin'an back to Shangyu) is uncertain, and everyone is a little disappointed.

Twenty-nine, as brother and son post

Original text As brother and son calligraphy, Songxi will surely bear fruit. Now I will write a letter to supervise it. The imperial edict has arrived, and it has been sent to Yuanyuan.

Translation: As the brother's letter said, if Song goes to the west, there will be consequences. Today I wrote again to urge this matter. Your order has arrived, and you have also written a letter to Yuan.

Thirty, Don’t Ask the West Post

Original text Don’t ask the West, you are very stubborn.

Translation: I feel very uneasy when I don't get greetings from the west (from the front).