What is the original sentence of Shui Zinia Fang in The Book of Songs?

The so-called Iraqis are on the water side.

I. Original text

The Millennium is frost. The so-called Iraqis are on the water side. Tracing back and forth, the road is blocked and long.

Second, translation.

Large areas of reeds are green, and the morning dew is frosted. I miss my sweetheart. Standing on the other side of the river Go against the current to pursue her (him), and the road to follow her (him) is dangerous and long.

Third, the source

The Book of Songs Qin Feng Jia Jian in Pre-Qin Dynasty

Extended data:

Make an appreciative comment

This poem was once regarded as a satire on Qin Xianggong's failure to consolidate the country with Zhou Li, or as a pity to attract hermits and saints. Now it is generally believed that this is a love song, which is about the melancholy and depression when you pursue what you love but can't get what you love. The whole poem consists of three chapters, and the last two chapters are only slightly changed compared with the first chapter, which has formed the effect of harmonious internal rhythm and uneven rhythm between chapters, and also caused the reciprocating advancement of semantics.