1, short song
Cao Cao at the end of Eastern Han Dynasty
The days are too short, and a hundred years have passed quickly.
The size of the sky and the length of the land cannot be robbed.
Even with the famous fairy mago, her hair is half white.
The weather plays Tuho with Jade Girl, and she laughs once every once in a while, and laughs a hundred billion times.
I want to take Liulong back to the car and hang Fusang.
With the help of the Big Dipper, every dragon advised them to drink a glass of wine, so they all fell asleep and couldn't stay awake.
Prosperity is not my wish, I just want to keep time for the people and stay young forever.
Translation:
1, how short a day is, and a hundred years have passed quickly.
2. God never shuts one door but he opens another, and robbing the world is really too long.
Even the fairy Magu, who is famous for her longevity, has half a gray hair.
4. God and Jade Girl play pot-throwing games. Every time they win, they laugh hundreds of billions of times.
I want to drive a Japanese car to take the six dragons, transfer to the east, and get a trailer in Fusang.
6. Drink with Beidou and persuade each dragon to drink, so that they can't wake up and can't start again.
7. Prosperity is not what I want. I just want to leave time for people and stay young forever.
Appreciation: Two Short Songs are two poems about ancient Yuefu written by Cao Cao, a politician and writer in the late Eastern Han Dynasty. The first poem expresses the poet's hungry thoughts and feelings and his ambition to unify the world in a calm and frustrated style through the singing at the banquet. The second poem eulogizes Zhou Wenwang, Qi Huangong and Jin Wengong's adherence to the history of the Minister's Day, claiming that they only have the ambition to help the Han Dynasty, but have no intention of representing the Han Dynasty's independence.
2. Liu Bang's "Big Wind Song"
Liu hanbang
There is wind in the cloud flight.
Hai returned to his hometown.
Andrew's soldiers are always looking.
Translation:
The wind is blowing hard and the clouds are flying.
I unified the world. I came home dressed.
How can I get a soldier to defend my country?
Appreciation: Song of the Big Wind is a poem written by Liu Bang, the Emperor Gaozu. This poem has only three sentences. The first two sentences are straightforward and heroic, self-contained and full of ambition. The third sentence suddenly reveals anxiety about the uncertain future and expresses the author's deep sorrow for the country's instability. The whole poem is seamless, with simple and magnificent language, double thoughts and feelings and unique style.
3. Li Bai's "Xuanzhou Xielou Farewell School Book Shu Yun"
Tang Libai
I had to leave Potter and me since yesterday.
It hurts my heart even more today.
Autumn geese are escorted by Changfeng, and I treat them in this villa and drink my wine.
The bones of great writers are all your brushes. In Tianyuan, I grew up beside you, Xiao Xie.
We are all lofty distant thoughts, longing for the sky and the bright moon.
But since the water is still flowing, although we cut it with our swords and raise our glasses to drown our sorrows.
Since the world can't satisfy our desire, I will loosen my hair and get on a fishing boat tomorrow.
Translation:
Yesterday's day is gradually leaving me, and I can't stay.
Today's day has disturbed my heart and filled me with infinite worries.
Changfeng blows a few autumn geese sent by Wan Li, and you can enjoy the drunken tall buildings.
Your article is quite Jian 'an, and my poems are like Xie Tiao Xiulang Qingfa.
We are all eager to climb for nine days to pick a bright moon.
Draw the sword and cut off the water, but it is even more surging, but it is also a toast to eliminate sorrow.
Life is not satisfactory in this world, so it is better to sail with long hair tomorrow.
Appreciation: Farewell to the Secretary at Xie Tiao Villa in Xuanzhou is a farewell poem written by Li Bai, a poet in Tang Dynasty, when he met his uncle in Xuancheng (now Anhui) and went to Xie Tiao Building together. This poem does not say goodbye directly, but expresses fierce resentment against the poet's own talent, instills generous and heroic feelings, and expresses strong dissatisfaction with the dark society and persistent pursuit of the bright world.
4. Jing Ke's Shui Ge.
Pre-Qin anonymous
The wind blows in Shui Han, and the strong men are gone forever.
Explore the tiger's den, enter the dumpling palace, face upwards and exhale into Bai Hong.
Translation:
The north wind is rustling in Shui Han, and the strong men are gone forever. ?
Killing the king of Qin is as dangerous as going to the Dragon Palace in the den of tigers, but our heroic spirit can even form a white flood.
Appreciation: Song of Yishui Crossing Yishui is a poem written by Jing Ke during the Warring States Period when Yishui bid farewell to Yan Taizi Dan and went to Qin State to assassinate the king of Qin. By describing the bleak autumn wind and the cold river, the first sentence of this poem renders the desolate and tragic atmosphere and permeates the singer's strong feelings.
5. Tang Bohu's Peach Blossom Spring
Yin Mingtang
Taohuawu Taohuaan, Taohuaan Taohuaxian.
Peach Fairy cultivates peach trees, picks them and drinks them.
When you wake up, you just sit in front of the flowers, and when you are drunk, you come to sleep under the flowers.
Half awake and half drunk day after day, flowers bloom year after year.
I hope I die of old age. I don't want to bow my head in front of horses and chariots.
Cars, dust, horses and feet are interesting, while wine and flowers are poor and cheap.
If you compare wealth with the poor, one is in the ground and the other is in the sky.
If we compare Hua San to chariots and horses, he will deprive me of my leisure.
Others laugh at me for being crazy, and I laugh at others for not being able to see through it.
There are no graves of Hao Jie in Wuling, no flowers, no wine hoes and no fields.
Translation:
There are Taohuawu Taohuaan and Taohuawu Taohuaxian.
Peach Fairy planted many peach trees, and he picked them to exchange drinks.
Sit quietly in the flowers when you wake up, and sleep under the flowers when you are drunk.
Half awake and half drunk, day after day, year after year.
I just want to die of old age in the peach blossom wine room, and I don't want to bow before the horses and chariots of dignitaries.
Flow is the interest of nobles, and wine glasses and flowers are the fate and hobbies of poor people like me.
If you compare the wealth of others with my poverty, one is in the sky and the other is in the ground.
If I compare my poverty to the horses and chariots of the powerful, they work for the powerful, but I get the pleasure of leisure.
Others laugh at me for being too coquettish, but I laugh at others for not seeing through the world.
You haven't seen those rich families once brilliant, but now you can't see their graves, just for farmland.
Appreciation: The Song of Peach Blossom Temple is a seven-character ancient poem written by Tang Yin, a writer in Ming Dynasty. In this poem, the poet pretends to be a peach blossom fairy, and refers to two completely different lifestyles with "drinking from old age" and "bowing before a horse", which is in sharp contrast with wealth and poverty.