Falling red paved the horizontal pool, and it was clear and drizzling. Apricot garden withered, cuckoo crow, but helpless rejuvenation!
Outside the willow, the building is unique, and the flowers are twisted by hand. Who knows how annoying flowers that are speechless to oblique lights are?
Twist (ni ǐ n): press and hold the twist.
In the fifth year of Yuanfeng in Song Shenzong (1082), Qin Guan won the first place in does. Fu Hua Tang Chun. This word is about his unhappy mood after his last visit. It should be the work of Shang Chun.
The first paragraph of the word is about the scenery of spring return. First, the fallen flowers have covered the garden path, and the pool water has risen to be flush with the shore. Time has obviously entered the residual season. It's sunny and rainy, and suddenly it will rain, saying it's sunny or not, saying it's cloudy, and light rain seems to be teasing sunny days. Look at the apricot garden, which has lost the moving scenery of "red apricots are full of branches in spring". She looks like a woman whose youth has passed away, with a haggard face and a dull look. Listen to the cuckoo singing on the branch again, there is the sound of "it is better to go home", how sad it is to cry blood. Du Mu's poems include: "Don't complain that the apricot garden is dying, there are many people arranging flowers in the city", which may be translated into Xiao Du's poems. There is a general sentence at the end of the film, "I have no choice but to return to spring", and its helplessness has been fully expressed in the above description.
The next word focuses on people. Write that she climbed the painting building with willow branches alone, leaned against the railing and twisted the branches with her hands. This sentence seems to be translated from Feng Yansi's words: "Idle mandarin ducks are in the fragrant path, and red apricots are in hand". She twisted the branches with her hands, then put them down and looked up at the sky silently. The fine rain stopped. I saw the distant sunset emerge from the clouds, sprinkling the glow on her sad face. Who can understand the "hate" in her heart? Admittedly, the poet didn't write anything she hated. However, from the picture of the poet's return to spring, we can clearly see that she is facing the scenery of returning to spring, lamenting that people are easy to get old in spring, sad that life is far from gathering, and youth has passed away in vain. The whole word is implicit and sentimental. It's really meant in the words, rhyme outside the strings, and endless aftertaste.
Nalan Rong Ruo << Huatangchun >>.
Two people in a generation fight for two ecstasy all their lives. Acacia does not face each other, who is spring?
Begging from the blue bridge is easy, but rushing into the blue shipwreck. If you allow me to visit Oxford, I will forget my poverty relatively.
[Text]:
"All my life" sentence: The language version of Luo's "Dai Nv Dao Wang gave Li Rong Dao Dao" reads: "Two pities and thoughts, two people live forever. Rong Ruo said poetically that he and his lover are a pair of beautiful women made in heaven.
"Fighting for teaching: how to teach?
Acacia Sentence: Wang Bo's Friends on a Cold Night Text: An old friend gave a banquet for love and missed each other.
"Paddle to the Blue Bridge" uses the allusions in the legends of the Tang Dynasty. When Peihang took a boat to the Blue Bridge, sharbat met Yunying and fell in love at first sight, so she proposed to her mother, and her mother asked for the jade pestle as the dowry before she could marry. Later, Peihang finally found the jade pestle and got married. After 100 days of medication, both immortals left. Rong Ruo used this allusion to imply that it was incomplete that two people were engaged (even a secret contract) before their lovers entered the palace.
"Medicine turns into blue ocean": Li Yishan's "Chang 'e should regret stealing Dan medicine, and the sky is clear and the night is dark" seems to mean that when a lover enters the palace, it is equivalent to Chang 'e entering the moon palace, and it will be difficult to come down to earth in the future. Rong Ruo here, in turn, used a poem from Yishan, saying that even with the elixir of life, it is difficult to fly into the Moon Palace like Chang 'e, and even with deep affection, it is difficult to meet each other!
Drinking Oxford uses the allusion in Zhang Hua's Natural History of Jin Dynasty. According to the natural history, "Tianhe and Haitong live in the sea, but they can't see Fu Cha every August. More and more grains have been forked away. After more than ten days, I went to a place where I saw battlements and houses, there were many weavers in the palace, and my husband Penny was drinking. Then ask where this place is, and you will know that when you return to Shu County, ask Yan Junping. The man went to Shu and told him, "On a certain day, a certain month, a certain year, a guest star committed the crime of Niuzhu. "Counting the years, this person came to Tianhe. So drinking Oxford refers to the legendary Tianhe, which refers to the place where lovers meet.
The last sentence uses the power implied in the allusions of China's poems. Rong Ruo deliberately changed the meaning of this word from "drinking Oxford wine" to "crying in cow clothes": sleeping in cow clothes and crying relatively. Describe that husband and wife live a poor life together.
[Language]:
After leaving the palace, Li Yishan fell in love with the wives and concubines in the palace. There is a unique saying in Haike: "Haike rides on the purple gas, and Xing E stops weaving a story. He should only be jealous of cows and talk about how to give him a stone." When Rong Ruo entered the palace to meet his lover, he also used this signal to coincide with Yishan. It can be seen that this word is written for lovers who are forced into the palace.
If Rong is your son, he is not poor. Now, in the language of "relatively forgetting poverty", he just said that if I can meet her, one is like a cowherd and the other is like a weaver girl, I can also forget the words relatively. If we can combine, that is to be a poor couple in cow clothes, and we will be satisfied.
It suddenly occurred to me that Ouyang Feng once said that when I was young, I always wanted to know what was beyond the mountain. Actually, it's still beyond the mountain. When you get there, you'll think it might be better here.
This principle applies to many people, including Rong Ruo. The feelings you can't get are like a mountain you want to climb but didn't climb, hidden in your heart.
However, sometimes, what if you climb over it? We are no longer superstitious.
Talking about the world is a very good novel website encyclopedia, and my favorite is talking about the world.