Confidant. who is it? It's over. Won and missed his life. Love is as ruthless as ever, don't regret it clearly.
Mo Daofang changes all the time, day and night. Take care of yourself. Point out the maze for Iraq and come back to fate, wash away the rain and wash away the legacy.
Word translation
Finally, you have waited. High mountains and flowing water meet bosom friends. She's too smart. Blowing flowers, chewing buds, making ice skewers and gambling on books. A real fairy couple. However, the song flowing in the mountains had gone before it could be interpreted.
You are extremely sad, sober and bored, drunk and bored. It's cruel to keep a good dream. You wish you could go with her.
It's just that Gao Tang is in charge and the younger son is in charge. You have your responsibilities. True love is over. I only regret my past feelings. Heaven and earth, never frown.
Comment and analysis
This is a poem in memory of his dead wife, which is sad and touching. "Who is a bosom friend? Already. " At the beginning of the poem, the word "confidant" was clearly put forward, pointing out that the irreplaceable importance of Lu to himself lies in the mutual understanding and getting along with Qin, which is particularly precious and moving in the mourning poems. However, such a bosom friend unexpectedly died suddenly and sadly, which made people feel sad. Although there are only two words in this sentence, "already" is a voice that directly expresses painful feelings. The next "Winning the Wrong Life" was withdrawn from the pen, from the first to the soft, with love words. If you win, you will end up in the afterlife. Li Shangyin's poem "Ma Wei" said: "Overseas people have heard of Kyushu, and their fate is uncertain." "Wrong" means that the afterlife is wrong, and that there is no other choice when we meet in this life. In fact, it means that you will never die. In the first three sentences of this article, there are twists and turns, but the feelings are rising layer by layer: first, I said that "a bosom friend" is my beloved wife, then suddenly I said "gone", and then I said that although my beloved wife died, their feelings would never die.
The next two sentences, "Love is like a heartless person, don't regret it clearly." The first sentence is a poem from Du Mu's "Farewell", which expresses the unforgettable memory of his dead wife. "Love" refers to the sincere feelings of both sides, and now when they are dying, they are filled with thoughts and ecstasy. Perhaps the poet should show their tenderness, but in fact, he is silent and antagonistic to his wife's dead soul, so he said, "It seems heartless in the end." The word "the end of ancient times" emphasizes that this is a universal phenomenon. Why is "sentient" like "heartless"? This is because, in the emotion of death, ordinary words and feelings are not enough to fully express deep nostalgia and mourning, and the sadness and pain of farewell make the poet almost heartless; Perhaps the most affectionate person will have this indifferent expression instead. To say "like" means that under this "heartless" appearance, there is a "sentimental" essence. This contradictory unity of "sentimentality" and "ruthlessness" perfectly embodies the profound and unforgettable affection. It is precisely because of this that the last sentence "Don't regret it clearly" came into being. According to common sense, the poet misses Lu, remembers her tenderness and consideration for herself, and tells herself everything when she is sick and fashionable. These words should be clear in retrospect, so how could he say "regret"? In fact, "parting words with obvious regret" is a misplaced expression, just like "all people died as if they were heartless": the poet regretted remembering the parting words too clearly because his wife died after thousands of words of persuasion, and the thought of his affectionate parting words made him feel very painful. If I hadn't remembered the rest clearly, I wouldn't be so miserable. "I don't regret it clearly", a faint sentence, but it contains deep feelings.
These three sentences, Xia Gan and Mo Dao, are still the expression of this endless concern and grief. "Mo Daofang changes from time to time, sooner or later", which means not to say that his wonderful moments can be easily spent. I miss you all the time. Since it is a "morning and evening" miss, then this beautiful moment should also be empty. Then why should we "cherish beautiful flowers" and cherish this beautiful flowering period? This is because it is necessary to "point out the fate for Iraq and wash away the legacy", that is, to pack up the relics of her dead wife so that when she sees it in the afterlife, she can point it out for her and remind her of her past life. Wei Gao and Han both used the phrase "pointing out fate for Iraq". Wei Gao traveled in Jiangxia when he was young, and then settled in Jiang Zhijun to teach. There is a ten-year-old handmaid in the Jiang family who often serves Wei Gao. They have a long-term relationship. Later, Wei Gao left because of something, so he agreed with Xiao Yu to come back to meet Xiao Yu five or seven years later. Five years later, Wei Gao didn't come back, and Xiao Yu always prayed silently on Nautilus Island. In this way, two years passed, and in the spring of the eighth year, Xiao Yu died of hunger strike in despair and sadness. Later, Wei Gao became Zhou Shu. At that time, Zushan people had the magic of Xiao Weng, who could make the souls of dead people appear in front of people. When Wei Gao saw Xiao Yu's soul, he told her that he would give birth tomorrow and wait for a concubine twelve years later. Later, on Wei Gao's birthday, Lu Shangshu of Dongchuan presented a singer to celebrate her birthday. She is twelve years old and her name is Xiao Yu. So Wei Gao called her and found that it was Xiao Yu, the former maid. Taking this allusion, the poet deeply feels that happiness has turned into despair, deeply loves his bosom friend, and his fantasy continues, which is touching. Finally, the sentence "Dredge the rain and wash the residue" is faint and cold, with scenery and affection, and the whole word is affectionate. Braking here is not inappropriate, but it makes people cry just right.