Appreciation of English Translation of Qing Ping Diao Ming Hua Qing Guo Xiang Huan (Li Bai)
Li Bai Series: 300 Tang Poems: Qing Ping Diao Ming Hua Guo Xiang Huan Ming Hua Guo Xiang Huan, often laughed at by kings. As beautiful as spring, it can eliminate infinite resentment and live in the north of Chenxiang Pavilion. Peerless beauty and red peony bring out the best in each other, and beauty and famous flowers make Jun Jun smile. Moving beauty is like spring breeze, which can eliminate infinite resentment. North of Chenxiang Temple, the king and the imperial concubine lean against the railing. Appreciation? These three poems were written by Li Bai when he was an academician in Chang 'an. On one occasion, Emperor Tang Ming and Yang Guifei watched peony in Chenxiang Temple. Because Li Bai was ordered to start a new movement, Li Bai wrote these three chapters on the order. ? The third song, composed of one or two songs, combines peony, Yang Guifei and the king into one: the first sentence is that famous flowers and countries are integrated; Two sentences about the joy of the king, and the word "smiling and looking" run through the three, integrating peony, imperial concubine and Ming Di. In three or four sentences, the king snuggled up to the imperial concubine to enjoy flowers in Chenxiang Temple, and all the troubles and resentment in his chest were completely relieved. How elegant and romantic it is for people to lean outside the bar! ? The language of the whole poem is gorgeous, every sentence is golden, and every word is flowing, which makes people stunned. No wonder it won the admiration and the love of the imperial concubine.