Yuan Zhen's Five Random Poems (4)
The difficulty of water: the vastness of the sea dwarfs the water in other places. (2) It's not a cloud: Song Yu's Gao said that the cloud in Wushan is a goddess, which descended from the sky to Yu Yuan, lush as a pine tree and beautiful as a charming girl. In contrast, the clouds in other places are eclipsed, not beautiful clouds.
The original poem was written by Yuan Zhen in memory of his late wife Wei Cong. The last two sentences are: "I am lazy to look back at flowers, and I am half qualified to practice and half qualified." Yuan Zhen and Wei Cong are as good as ever and love each other deeply. After Wei Cong's death, Yuan Zhen wrote many mourning works. This song expresses his loyalty and nostalgia for Wei Cong. People who cross the sea see other water, not magnificent water. After seeing the clouds in Wushan, I think the clouds in other places are not worth seeing. Even if I walk past thousands of beautiful women, I'm too lazy to look back. Half is to cultivate one's morality and study, and half is not infatuated with you! The metaphor is extremely high, the lyricism is strong, the meaning of words is magnificent, and the pen is wonderful. Love is good, magnificent, tragic and not deep, which has become an eternal masterpiece in the mourning poems of the Tang Dynasty, especially the sentence "once".
I wish all lovers well, no more sad stories! ! !
A new explanation of Li Si's "the sea is difficult for water, but amber lasts forever"
Xiong Ping
"Once the sea is difficult for water, it will always be amber" is the first two sentences of five poems by Yuan Zhen, a poet in Tang and Yuan Dynasties, and the last two sentences are more prosaic than the first two sentences, which are not praised by the world. This poem was written by Yuan Zhen in memory of his late wife Wei Cong. Wei Cong, Wei's youngest daughter, married Yuan Zhen at the age of 20. At that time, Yuan Zhen was not famous. Together with Bai Juyi, a contemporary poet, she advocated the new Yuefu movement and became famous all over the world. Later, the official went to supervise the proposal and violated the interests of the upper class when investigating the Zizhou strict case. A few years later, Guan arrived in Jiangling, Wei Cong died, and Yuan Zhen married a concubine. Yuan Zhen was dissolute by nature, hated diseases like enemies, frustrated in officialdom and repeatedly hit. After many twists and turns, Yuan Zhen became opportunistic and flattering, and became prime minister, but he was finally pushed out of the court because of "not observing". In his later years, Yuan Zhen "paid attention to Tuotou Sutra" (Bai Juyi's Ten Questions and Answers Poems). He saw through the world of mortals and recalled the past, and wrote five poems, including Reese.
According to authoritative explanation, "Zeng Canghai is hard to find water" is taken from Mencius, which means that the sea is extremely deep and wide, dwarfing the water elsewhere. "Forever Amber" is taken from the preface of Song Yu's "Gao Tang Mi". In the preface, it is said that the clouds in Wushan Mountain were formed by the goddess Yao Ji, "In the morning, there will be rain at dusk". It belongs to the sky. It goes down to Yu Garden, where it is as beautiful as a pine tree. In contrast, the clouds in other places are eclipsed. Yuan Zhen used Water of the Sea and Cloud of Wushan to lament the incomparable beauty of the relationship between husband and wife, and the word "once" is the finishing touch, which makes people sigh and sigh. The last two sentences, "I'm too lazy to look back at the flowers, I'm too lazy to look back, I'm too lazy to look back", are plain and easy to understand. What they mean is that I am too lazy to look back, partly because I am committed to freedom and partly because I miss you. Yao Ji, the second daughter of Emperor Yan, turned into a cloud after her death and lived on the top of Wushan Mountain, where Yao grass grew and men and women fell in love. Then came Chu Huaiwang Chu Zhuangwang's dream of Yuntai Yao Ji. Legends are beautiful, but if you don't know these allusions well, it is difficult to understand the first two sentences of the poem. Literally, why can't "once the sea was difficult for water" be understood as Yuan Zhen climbing a mountain and making a difference to the clouds on the mountain? The cloud was originally transformed by seawater, but now it floats between heaven and earth and lives on the top of the mountain. It is impossible to return to the previous identity, that is, "water belongs to water." "Forever Amber", the mountain is not high, the fairy is famous, and the goddess Yao Ji turns into a peak, at the top of Wushan Mountain. Thanks to mountains, clouds are clouds. Without the support of Wushan Mountain, this cloud is no different from other clouds. Even if you (this cloud) experience more, more, it is no different from prosaic. Imagine that the poet's poem comes from a mountaineering trip to the foggy mountainous area of Feiyun. Oh, "once the sea was difficult for water, it was always amber", recalling the past life, lamenting the changes of the times and the shortness of life, not cherishing the past time, and now it is so degraded that it is powerless to return to heaven. Why not?
All along, I have used this explanation to understand these two sentences, and told others this explanation, and most of the audience agreed. It is easier for the public to accept that "once the sea has changed, now it has changed." I think it is deeper and farther than the authoritative explanation. It can not only describe the feelings of men and women, but also describe other human accidents. It can refer to experiencing extraordinary things and regretting one's life. It's so difficult to return water, it's human! Of course, my understanding of this is obviously a misinterpretation of the original poem, but when reading poems and texts, the author has the meaning of the author and the reader has the meaning of the reader. Mr. Lu Xun also talked about this point, and there are ready-made examples, such as A Dream of Red Mansions, Jin Ping Mei and Untitled Poem "The silkworm dies, and the candle is exhausted at night". The poem Untitled written by Li Shangyin is profound, ambitious, ingenious and elusive to outsiders. Nowadays, most people agree that "Spring silkworms die, and every night the candle tears are exhausted" was originally intended to praise the love between men and women. Now people are more used in their careers to praise the virtue of "dedication", which is just right for the past to serve the present. I think, since the poem Untitled can be misinterpreted so far, why not make such a new interpretation of Reese?