Farewell blessings for graduation from the ancient poetry version:
1. Please ask me about Dongliushui. Who do you want to be with? ——"Farewell at Jinling Wine Shop" by Li Bai
Translation: Please ask the east-flowing river, which one is shorter and which is longer than the meaning of farewell?
2. Why should we meet again and drink wine to comfort our faces? ——"Sending Someone Off for a Journey to the East" by Wen Tingyun
Translation: When can we meet again and raise a glass and have a drink to soothe the sadness of leaving someone.
3. We were guests thousands of miles away when we came here, but today we translate it as sending it to an old friend. ——"Farewell to Friends at Xiakou" by Sikong Shu
Translation: When we came here (we) were traveling companions on the same journey, but today I, the "guest", have become the host coming to see off my friend.
4. There are close friends in the sea, and we are as close as our neighbors in the world. ——"Sending Du Shaofu to Shuzhou" Wang Bo
Translation: There are close friends in the four seas, even if they are far away, they are as close as their neighbors.
5. The love for each other is infinite, and the love is better than loose silk. ——"Fu De Mu Yu Sends Li Zhou to Li Zhou" by Wei Yingwu
Translation: Farewell to old friends, my love is infinite, and the tears on my lapels are like raindrops on the river.
6. The ambition is fame, so there is no need to sigh after parting. ——"Farewell" by Lu Guimeng
Translation: Since we are determined to make great achievements in the world, there is no need to sigh and complain when we say farewell to ordinary people.
7. The green mountains and the clouds and rain, how could the bright moon ever be the two villages. ——"Send Firewood to Serve the Emperor" by Wang Changling
Translation: The green mountains in the two places are shaded by clouds and moistened by rain and dew, and the bright moon is the same, so why are we in two places?
8. This place is different, and I have to conquer thousands of miles. ——"Farewell to a Friend" by Li Bai
Translation: Here we say goodbye to each other, and you are like a solitary tent blowing in the wind, traveling thousands of miles away.
9. When we break up, we will give each other gifts, but we will remain together for the rest of our lives. ——"Sending Lord Zhu to Qin" by Meng Haoran
Translation: Now I will take off this sword and give it to you to express my friendship to you in this life.
10. The wandering clouds are like a wandering child, and the setting sun is about old friends. ——"Send Off a Friend" by Li Bai
Translation: The floating clouds are as unpredictable as a wanderer, and the setting sun slowly sets down the mountain, seeming to be nostalgic.