1, Zhang Jiuling's poems of returning to Yan in Tang Dynasty.
Original text:
Although Haiyan is very small, it only temporarily returns to the north in spring. Swallows don't know the mud, and the jade hall opens.
In one day, I went to Ito Show several times, taking mud as my nest. Haiyan doesn't want to fight for power and profit, and hawks don't have to be suspicious of slander.
Translation:
Although Haiyan is very small, it only temporarily returns to the north in spring. Swallow doesn't know how cheap I am, but Yutang is open.
Several times a day in and out of the flower pond embroidery households, holding mud as a nest. Haiyan has no intention of competing with other animals for power and profit, and eagles don't have to be suspicious and slander.
2. Four quatrains of Du Fu in Tang Dynasty (below)
Original text:
"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."
My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.
Translation:
Two orioles are singing among the green willows, and a row of egrets are flying in the blue sky.
The scenery of Xiling Snow Mountain seems to be embedded in the window, and ships coming and going to Soochow are parked by the door.
3. Anonymous "Xiaoya Yellow Bird" in the pre-Qin period.
Original text:
Listen, yellow bird, don't fall on the tree and don't peck my grain. People in this place refuse to raise me now. Or go back, back to my dear hometown.
Listen, yellow bird, don't land on the mulberry tree and don't peck at my red sorghum. People in this place can be honest with him. Or go back to your brother.
Listen, yellow bird, don't land on the oak tree and don't eat me. People in this place are not friendly to each other. Or go back, go back to uncle.
Translation:
Yellow bird, yellow bird, listen, don't fall on the tree, don't peck my corn. People in this place refuse to raise me now. Go back, go back, go back to your dear hometown.
Yellow bird, yellow bird, listen, don't land on mulberry trees, and don't peck at my red sorghum. People in this place can't talk to him about faith. Go back, go back, go back to your brother.
Yellow bird, yellow bird, listen, don't land on the oak tree and don't peck me. People in this place should not live in harmony. Go back, go back, go back to your uncle.
4. The Raven by Li Shangyin in Tang Dynasty
Original text:
Liu Ying, floating around, up and down, up and down; Crossing the path, close to the river, can't help myself. Wonderful song, how can there be no intention? On a good day, there may not be a wedding day.
Song in the windy morning, Song in the rainy day, opened and closed thousands of doors. I have been tortured by spring, but I can't bear to listen to it. Where can the city flower live?
Translation:
Wandering warbler, floating around, flying up and down; Crossing the path and approaching the river, I couldn't help myself. It's very nice to sing. How can you not be attentive? When you meet a good time, you may not have a good time.
On sunny days and sunny nights, when thousands of families open and close. I had a spring injury before, so I can't bear to listen to it again. What living flowering branches are there in Beijing?
5. Du Fu's Lonely Goose/Flying Goose in Tang Dynasty
Original text:
A lone goose doesn't want to drink water, refuses to eat, just flies low and longs for its companion. The geese disappear in the sea of clouds, who will pity the geese in the sky?
Looking at the horizon, I seem to see the figure of my companion; The voice in the valley seems to hear the voice of the companion. Wild birds don't understand the lonely goose's heart, but make noise for their own voice.
Translation:
A lonely goose doesn't want to drink water or eat. It just flies low, moans and misses its companions. The geese disappeared in the sea of clouds. Who will pity the lonely geese in the sky?
Looking around the world, it seems to see the figure of a companion; Mourning shook the valley, as if hearing the voice of a companion. The wild crow doesn't understand the lonely goose's mood, but only cares about his own noise.
6. Bird-watching Creek of Wang Wei in Tang Dynasty
Original text:
People are idle, osmanthus flowers fall, and the night is quiet and empty.
When the moon comes out, the birds are startled, and the sound enters the spring stream.
Translation:
People's activities are very few, only osmanthus flowers fall silently, and the valley in silent spring is silent and empty at night.
The bright moon rose and shone brightly, which alarmed the birds living in the mountains. From time to time, they flew high and sang in the spring stream.
7. Early Wild Goose by Du Mu in Tang Dynasty
Original text:
In August, Uighur soldiers drew bows and arrows, geese flew in the wild and began to howl. On the moonlit night, the wild geese swept over the dew, and the mournful sound reached the dark palace of the palace.
You know, legal cigarettes in the north can no longer go home with spring breeze. Please don't abandon a few people in Xiaoxiang. The moss in the water can avoid hunger and cold.
Translation:
In August, the border Uighur soldiers drew bows and shot arrows, and the geese were shocked. On the moonlit night, the lonely geese flitted across the fairy palm, and their moans reached the dim Nagato Palace.
You know, the north of China is full of smoke, and we can never go home with the spring breeze. Please don't dislike that Xiaoxiang area is vast and sparsely populated. Wild rice and moss beside the water can be protected from hunger and cold.
8. The thrush of Ouyang Xiu in the Northern Song Dynasty
Original text:
The cries of thousands of birds echo their own hearts, and thousands of purple flowers on the mountain are on the height of trees.
Only then did I understand that listening to the cry of the thrush locked in a golden cage is far less than singing leisurely in the forest.
Translation:
Thrush birds are full of songs, flying in the forest with their own thoughts, and freely shuttling through the branches full of red and purple mountain flowers.
Now I know: I once heard the cry of a thrush in a golden cage, which was far less than the free singing when I wandered in the forest.
9. In the late Tang Dynasty and the Five Dynasties, Niuqiao "recalled the mud swallow in the south of the Yangtze River"
Original text:
Recall Mud Swallow and fly to the picture gallery. It occupies a stable position in Liang Xing, and only its owner pities it, which is a worthy cause.
Translation:
Swallows with dirt in their mouths flew to the ornate lobby and took a stable position among the beams. They are light and only loved by their owners, and their good cigarettes are enviable.
10, Yao Nai's "Mountain rhododendrons fly to persuade early farming" in Qing Dynasty.
Original text:
The cuckoo flies to persuade early ploughing, and the hoe flies at the spring eye.
Thousand-layer stone trees travel thousands of miles, and the sound of running water in Shan Ye.
Translation:
Cuckoo flies around to persuade people to plant the land early. When the weather is fine, egrets flap their wings in the sky.
Walking on the road between layers of stone trees, I heard the sound of running water in the mountains.