What do the words "Bai Di Cai Yunjian" mean?

In the morning, I bid farewell to Betty City in the colorful clouds and started a long journey.

The origin of the poem "Bai Di Cai" is "in the early years of Cheng". This poem was written by Li Bai when he was exiled to Yelang, Tang Suzong in the second year of Gan Yuan (759). This poem describes Li Bai's departure from Bai Di and his feelings after he was pardoned.

The poem Farewell to the Clouds of Baidicheng means that in the early morning, I bid farewell to Baidicheng, which is located among colorful clouds, and started a long journey. Among them, the morning refers to the morning, resignation means farewell and departure, Bai Di refers to Bai Di, and colorful clouds depict the beautiful scenery between the peaks. This poem vividly depicts the scene of Li Bai leaving Baidi City, showing the hardships and unknown challenges of the journey.

In this poem, Li Bai combines his inner feelings with the natural landscape with rich images and vivid language, expressing his desire and ideal for freedom. At the same time, this poem also embodies Li Bai's bold and unconstrained character and romantic poetic style, and has become a classic in the history of China literature.

Similar to the poem in Bai Di Cai Yun:

1, an old friend stayed in the West Yellow Crane Tower, and fireworks went down to Yangzhou in March. -Excerpted from the Tang Dynasty poet Li Bai's Farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou by the Yellow Crane Tower. In the morning, I bid farewell to the Yellow Crane Tower located in the beautiful scenery of fireworks in March and started a new journey in Yangzhou.

2, quit Jinling Caiyun, a thousand miles in Jiangling for one day. -from the Tang Dynasty poet Li Bai's "Xiajiangling". In the morning, I bid farewell to the colorful clouds in Jinling and returned to Jiangling thousands of miles away from Jinling at an amazing speed.

Say goodbye to sparrows, and Hong Fei will be in the sky. -from the Yuan Dynasty poet Yang Weizhen's Echo of the Crane, Volume 8, which is like a dream. This poem means: In the morning, I bid farewell to the sparrow field, and swans are flying high in the sky.

4, Yun Shenchu's words, night in the sound of martial arts. -From Lu You, a poet of the Song Dynasty, Entering Shu and Crossing Wushan. This poem means: In the morning, I bid farewell to the deep place in Lv Yun, and in the evening, I returned to the sound of running water in Wuxia.

5. Say goodbye to the blue sea and blue sky, and return to the Twelve Peaks of Wushan at night. -from the Tang Dynasty poet Li Shangyin's Untitled You said you were coming, but you didn't. You left me no other trace. This poem means: In the morning, I bid farewell to the blue sea and blue sky, and in the evening, I returned to the Twelve Peaks of Wushan.