Midsummer, a seasonal term, is actually midsummer. In ancient times, they were divided into Meng, Zhong and Ji. The difference is one of those three months, which is the hottest time in summer. The following is an ancient poem I selected for you to describe the midsummer in July for your reference. I hope it can help friends in need.
Original text
The sun will never fade, the heat will poison my intestines.
The wind from thousands of miles away blows my clothes.
The bright moon comes out of Haotian, and the dense forest spreads light.
The bitter nights are short in midsummer, so open the xuan to enjoy the slight coolness.
With false brightness, you can see the smallest details, and feathers and insects are also flying.
No matter how big or small things are, they adapt to their own conditions.
Remember Bihogos and guard the frontier in his poor years.
Why do we look at each other in the heat of the wash?
There was a fight in the evening, and the noise reached thousands of directions.
Although the body is covered with bruises, it is better to return home early.
The north city is filled with sorrow and storks are flying.
When the condition becomes irritated and tired, it becomes better when thinking intensely.
It comes from a poem "Summer Night Sigh" written by Du Fu, a poet in the Tang Dynasty. This poem mainly writes about what the author saw and thought when enjoying the cool air on a summer night. In the poem, the author first enjoys the coolness on a summer night, and then thinks of the soldiers guarding the border who are sweating and on guard at this moment, and there are no conditions for washing. He can't help but sigh deeply, recalling the past peaceful era when the country was peaceful and the people were safe, and expresses the author's feelings about the turbulent situation and concern for the suffering people. The whole poem describes the summer night scenery vividly and meticulously, with fine objects and sonorous tones.
Translation
The long days are hard to fade away, and the heat makes my heart boil.
How can I summon the long wind to blow up my clothes?
The bright moon rises in the sky, and the sparse moonlight reflects on the lush forest.
The midsummer night is too short, so I open the window to enjoy the coolness.
The night is clear and small things can be seen, and insects are also fluttering their wings.
No matter how big or small a living being is, it is natural for them to enjoy themselves.
So I thought of those soldiers holding arms, guarding the border all year round.
How can we enable them to take a bath? They were suffering from the heat but helplessly looked at each other!
The whole night they were banging and fighting, and they were busy vigilant, and the noise was heard in all directions.
Although the blue and purple official uniforms are imposed on them, it is better to return to their hometown as soon as possible.
The mournful Hujia was blown in the north of Huazhou City, and storks and cranes flew around wailing.
In these troubled times, coupled with the hot weather, irritability and physical fatigue, I can't help but eagerly long for a peaceful life.
Notes
Yongri: The days are long in summer, so it is called. Can't be dusk: It seems that the sunset can't be expected.
It poisons my intestines: the heat makes me restless. For me, one word is "middle".
Piao Xi (yáo): wind blowing appearance.
Hao (hào) day: summer. Huayue: bright moon.
Yan: Invite.
Midsummer: the second month of summer, which is May in the lunar calendar.
Xuan: window.
Xu Ming: Moonlight.
Featherworm: a night-flying firefly.
Size: size.
Self-contained: Enjoy yourself.
He (hè) Goshi: garrison soldier.
Long Nian: all year round, all year round.
Washing (zhuó): washing, bathing.
Zhire: bitter heat, suffering from heat.
Creative background
This poem was written in the summer of the second year of Qianyuan (759) by Emperor Suzong of Tang Dynasty, when Du Fu was in Huazhou. In April of that year, a severe drought occurred in Guanzhong, causing severe famine. The victims fled everywhere and were displaced. After Du Fu returned to Huazhou from Chang'an, he was still worried about the turbulent situation and the suffering people. However, he seemed to have lost confidence in Emperor Suzong of the Tang Dynasty and the powerful ministers in the court. He felt compassion for the world and people, and was sad about the chaos, so he wrote this poem to express his feelings. .
Appreciation
"Summer Night Sigh" first writes about the feeling of missing the wind at dusk and the cool and refreshing scene at night. Later, due to the "annoyance" of short-term fever, the soldiers guarding the border all year round sighed " "Shikang" is a rare occasion. From the content point of view, the whole poem can be divided into four paragraphs, the first paragraph has four sentences, the middle two paragraphs have eight sentences each, and the last paragraph has four sentences.
The first four sentences describe the poet's thoughts about the wind at sunset. The poet laments that the days are long and he doesn’t know when it will be night. The unbearable heat made the poet feel irritable. He hopes to summon the wind that stretches thousands of miles to relieve the heat of summer. "The sun never fades, the scorching heat poisons my intestines" is a complaint against the scorching heat; "The wind blows thousands of miles away, blowing my clothes" is the expectation for coolness. The sunset thoughts in these four sentences lead to the night scene in the following eight sentences.
The following eight sentences of "The moon comes out of Haotian" describe the scene of cool summer nights: the bright moon rises in the sky, and the sparse moonlight reflects on the lush forest. The poet laments that midsummer nights are too short and the days are long. His poem expresses the aspirations of the people. There is no coolness in the summer night. It can only be said that it is not very hot. If the night is longer, maybe it will be cooler! When the poet opens the window, he can see the tiny things in the night and the fluttering wings of insects. From this, he thought that no matter how big or small a living being is, it is natural for him to enjoy himself. These eight sentences describe the poet's situation when he was enjoying the cool weather, with various things and conditions, which aroused the congratulations of the following eight sentences.
The following eight lines of "Reading Bihogos" describe the feeling of night heat.
The poet associates the scenery with people, and thinks of those soldiers (soldiers) who guard the border all year round, and their pain. How can we enable them to take a bath in the hot summer? They suffer from the heat, but there is nothing they can do! They were busy beating and guarding all night long. Although they were wearing official uniforms, they might as well return to their hometown as soon as possible. These eight sentences are the poet's thoughts inspired by what he saw while enjoying the cool air.
The last four sentences are what the poet heard at night and lamented the world. The poet looks forward to a peaceful and prosperous age, and these four lines of poems seem to show that he has lost confidence in Tang Suzong and the powerful ministers in the court.
This poem mainly writes about the scene of enjoying the cool under the window and the thoughts it caused, which fully reflects the poet's concern for the sufferings of the society and people's livelihood. The whole poem describes the scenery carefully, expresses deep feelings, has simple language and sonorous tone.
About the author
Du Fu (712-770), with a courtesy name of Zimei, called himself Shaolingye Lao. He was not ranked as a Jinshi, but he once served as a member of the Ministry of Education and Engineering. In his later life, he was called the Ministry of Industry and Engineering. He was the greatest realist poet in the Tang Dynasty. After the Song Dynasty, he was revered as the "Sage of Poetry" and was called "Li Du" together with Li Bai. His poems boldly exposed the social contradictions of the time, expressed deep sympathy for the poor people, and were profound in content. Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, so they are called "history of poetry". In terms of art, he is good at using various poetry forms, especially verses. He has various styles, but mainly melancholy. His language is refined and he has a high degree of expressive ability. There are more than 1,400 poems in existence, including "Collection of Du Gongbu".