Recalling September 9th, Brother Wang Wei from Shandong is alone in a foreign land. He is a stranger in a foreign land. Every festive season, he misses his relatives even more. I know from afar that my brother has planted dogwoods all over the mountain. If you behave unfavorably, you will do this to relieve the loneliness on the river. An open volume of poems; if you wander around the world, wandering in foreign lands, chanting with emotion; if you read poems at night in the cold wind, miserable night, and the patter of autumn rain. If what you open, chant, and read at night really happens to be this homesickness song, then you will definitely have an indescribable wave of thoughts lingering in your mind without knowing it, and a ray of homesickness deep in your heart from the hazy The thoughts come slowly and will soon flash in the sky of memory. As a result, a past event that has faded for a long time but has not been forgotten, a lingering yearning, a vague desire, and a hope that can see through the autumn water will float back from the distant world... Recalling Shandong brothers on September 9th. September 9th refers to the Double Ninth Festival, the ninth day of the ninth lunar month. Shandong refers to Xipuzhou east of Huashan Mountain, the hometown of the poet. It does not refer to the current Shandong Province. Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season. When he wrote this poem, Wang Wei was only seventeen years old and was traveling in Chang'an to seek fame. How tempting is the bustling city for an ambitious young man who is passionate about his official career! However, for a young wanderer, after going through many vicissitudes, facing a vast sea of ??people and feeling lonely, not to mention it being the festive season, the nostalgia for his hometown touches the heart of this young wanderer even more. At this moment, he was tortured by this homesickness. The word "lone" is used at the beginning of the poem, which strongly expresses this emotion. Next, two words "different" are used in the same sentence, which further highlights the nature and degree of "independence" and fully expresses the author's special situation. Second sentence meaning: Every time I encounter a festive season, I miss my parents and brothers in my hometown even more. "Every", every time, all festivals. "Double", double. The use of this word includes: I always miss my loved ones constantly in my daily life. If you change "double" to "just", it won't have this meaning and the portion will be reduced. The use of the word "double" makes the image of the poem fuller, the connotation larger, and the artistic conception more profound. This shows Wang Wei's proficiency in calligraphy. When a word is used in a language for a long time, its meaning will change due to the development of society, the improvement of human cognitive ability, and the need for expression ability. As ancient Chinese has developed into modern Chinese, the meanings of some words have been expanded, the meanings of some words have been reduced, and the meanings of some words have been transferred. "Pro" refers specifically to parents in this poem, and it belongs to the expanded meaning of the word. I know from afar that when my brothers climbed to a high place, there was only one missing person planting dogwood trees everywhere. This is the situation imagined by the poet. Dogwood, a deciduous tree, has a strong fragrance. According to legend, in ancient times there was a man named Huan Jing who studied with Fei Changfang for many years. One day Fei Changfang told him that if there is a disaster in your home on September 9th, you should go home as soon as possible and ask your family to make a crimson bag, fill it with dogwood, tie it to your arm, and drink chrysanthemum wine at a high altitude to avoid disaster. Huan Jing went home and did as Fei Changfang said. When Huan Jing came down from the high place and returned home, he found that all the chickens, dogs, cattle and sheep were dead. In later generations, people gathered on high mountains on September 9th, wore dogwood and drank chrysanthemum wine, believing that they could avoid disasters and live longer. Remote knowledge: Thinking of something from afar. This word is like a link that connects people thousands of miles apart in a friendly and natural way. According to the general way of conception, the second half of the work should continue the tone of the previous article to express "one's" homesickness, or to express one's feelings on the scenery, or to express one's feelings directly. The genius of the poet is that he does not follow the meaning of the previous sentence. Instead, he tells the story of his "brothers" in his hometown who miss him. The author imagined such a touching scene: On the occasion of the Double Ninth Festival, brothers in their hometown climbed to high places, and each of their heads was covered with dogwood. They looked at each other. At this moment, everyone would naturally feel that I was missing, and they would definitely miss me as a stranger in a foreign land. It is obvious that my brothers miss me, and my own homesickness becomes more prominent. This innovation in writing not only avoids clichés, but also greatly increases the capacity of poetry. This method of conception has been captured by many sensitive writers. Please read the poem "Wild Geese" by Luo Ye, a poet of the same generation: "In the dusk sky, new wild geese rise and sprinkle on Tingzhou, and red polygonum flowers bloom on the water in autumn. I think of my hometown tonight with the moon. , How many people are reminiscing about each other in Jianglou? "(The main idea of ??the poem: In the evening, the newly arrived wild geese fly from the sparse red polygonum flowers in Tingzhou. This is an autumn light in the water country. Thinking of my hometown in the moonlight tonight, I must Some people have feelings for the moon far away from the river tower.) Instead of writing that he missed his relatives in his hometown due to the scene, he wrote that his relatives in his hometown missed him, which further highlighted his nostalgia for his hometown. Throughout the ages, wanderers and homesickness have been enduring themes in literary works. The feeling of missing loved ones alone in a foreign country is common to everyone, but no one before Wang Wei had successfully expressed it in such simple and concise language. "Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season." Once Wang Wei wrote it, it spread like wildfire and became a famous saying. If Wang Wei had not traveled to Chang'an, there would have been one less good poem in the history of poetry, and no one would have been able to explain humankind's subtle and rich emotional thinking. Miscellaneous Poems by Wang Wei of Tang Dynasty
You came from your hometown. You should know about your hometown.
In front of the beautiful window tomorrow, the winter plum blossoms have not yet bloomed? This is a five-character quatrain about missing my hometown. "Meeting an old friend in a foreign country" is one of the great blessings in life. As a wanderer is far away in the world, all the news about his hometown worries him. There must be many things he wants to know. But the poet just asked, are the plum blossoms in my hometown blooming? This seemingly ordinary question is actually the result of the poet's careful refining and summary.
The longing for my hometown is all reflected in this question. The poet does not show concern for the health of his family members or the changes in his hometown like we ordinary people do. If he writes in this way, the poem will become ordinary household words and lack the connotation. The poet chose the most representative plum blossom from the many scenery in his hometown to ask this question, which is very meaningful. Plum blossom is one of the commonly used images in poetry. It often has the connotation of beauty, perseverance, and aloofness. The "winter plum" in this poem can be understood as the actual plum blossoms in the poet's hometown, which reminds us of the beautiful scenery of the poet's hometown; it can also be understood as the poet's attachment to his hometown. Even if he travels to the ends of the world, the poet's love for his hometown will remain with him. My heart will never be far away, just like the plum blossom in front of the window, it "grows" in the embrace of my hometown every moment. In addition, the poet concludes with questions, giving us unlimited space for imagination. It seems that the plum blossoms blooming in the cold in the poet's hometown, the beautifully carved window lattice, the snow-capped courtyards, villages, fields, and distant mountains appear in front of our eyes... It seems that I can see the figure of the poet looking lonely and far away, greeting enthusiastically. This is not the landscape pastoral poem that Wang Wei is good at. It does not describe the scenery, but it can still give us the wonderful feeling of "painting within the poem". This may be the charm of this "miscellaneous poem".