What do you mean, "sunrise in the east and rain in the west, but sunny on the road"

Poetry: Sunrise in the east and rain in the west, although the road is sunny, it is sunny.

Sunrise in the east and rain in the west say it's sunny but sunny.

Two Ci Poems by Zhi Zhu. One author: Liu Yuxi

The willow-green river is wide and flat, and I heard the song of the river.

Rain in the east, sunrise in the east, said it was not sunny, but it was still sunny.

Translation:

The Yangliuqing River is wide and flat, and I hear my lover singing on it.

Sunrise in the east and rain in the west say it's sunny but sunny.

Appreciate:

Zhuzhici is a folk song in eastern Sichuan in ancient times. People sing while dancing, accompanied by drums and piccolo. In the singing contest, whoever sings the most will be the champion. Liu Yuxi liked this kind of folk songs very much when he was a secretary of Kuizhou. He absorbed the spirit of Qu Yuan's "Nine Songs" and used the scores of local folk songs to create new Zhi Zhu Ci, which described the local landscape and love between men and women and was full of life. Genre is the same as seven-character quatrains. However, in writing, line drawing is used more than allusions, the language is fresh and lively, vivid and fluent, and the folk songs are rich in color. Liu Yuxi wrote many poems about Zhi Zhu, and this is one of them.

This is a poem describing the love between young men and women. It describes a girl's inner activity of falling in love for the first time when she heard her lover's song on a beautiful spring day.

The first sentence, "The willow trees in Jiang Shuiping are green", describes the scene in front of the girl with the method of awakening. The so-called "xing" means touching things and feeling, which is related to the situation to be expressed later. It is not directly related, but it is indispensable in poetry. This sentence describes the willows by the river, which is most likely to arouse people's feelings, so it naturally leads to the second sentence: "I smell the songs on the Langjiang River." This sentence is a narrative, describing the ups and downs when a girl hears her lover's song. The last two sentences: "Sunrise in the east and rain in the west, but sunny on the road" are two clever metaphors, using a semantic pun. Sunrise is sunny in the east and rain is sunny in the west. "Sunny" and "sentimental" are homophonic, and "sunny" and "sunny" are the code words of "sentimental" and "heartless". On the surface, it is a description of "sunny" and "sunny", but in fact it is a metaphor of "sentient" and "heartless". This makes the girl really feel elusive and uneasy. But she is a smart woman, and you can see from the last sentence that her lover has feelings for her, because the words "you" and "nothing" in the sentence emphasize "you". Therefore, her heart can not help but rejoice again. This sentence uses semantic pun, which not only describes the rainy weather on the river, but also subtly depicts the girl's confusion, attachment and hope.

This poem uses the changeable spring weather as a pun, and uses "sunny" to express "love", which has implicit beauty and is very natural for expressing women's shyness. The latter two sentences have always been loved and quoted by later generations.

Using homophonic puns to express thoughts and feelings is a common expression technique in China folk songs from ancient times to the present. This poem expresses the love of young men and women in this way, which is more natural, subtle and clear, with harmonious syllables and quite folkway, but it is more subtle and subtle than ordinary folk songs. So it has always been loved by people.