What is more familiar is that once the sea was difficult for water, it was amber forever.
Five poems of thought
Comparison of Yuan Zhen's Translation in Tang Dynasty
In the mirror of self-love makeup, the ring is covered with green silk.
Soon, a swallow was shot in the fat cheek, and a red Su Xuan was about to melt.
The mountain spring flows around the steps, and thousands of trees and peach blossoms reflect the small building.
I turned the book lazily, got up lazily, and combed my hair through the crystal curtain.
Red roses promote the new era, and the gauze is delicate and dusty.
Don't think the material of the cloth is too weak yet. Silk and weft are the best.
Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.
Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.
At that time, a hundred flowers were blooming, and I just picked a white flower for you, a woman with white skin.
Now I stand quietly like two or three trees, and there is only one poor green leaf to spend the late spring with me.