Like the strong wind in spring, what does it mean to blow open the petals of ten thousand pear trees at night?

"Like the strong wind in spring, it blows at night and blows open the petals of 10,000 pear trees" means that the spring breeze seems to blow a strong wind overnight, and all the trees seem to be in full bloom.

The word "suddenly like" accurately expresses the surprise when I get up in the morning and suddenly see the snow scene. After a night of heavy snow, the earth was wrapped in white and completely new. It also shows that the weather outside the Great Wall is changeable and the ice and snow come suddenly. It is very novel and appropriate to compare the north wind making snowflakes fly to the spring breeze making pears bloom. When the north wind blows and the snow falls, this magnificent picture makes people seem to have returned to the south and seen the magnificent scene of pear blossoms.

"Pear flower" means that snowflakes fall on the branches and pile up together, just like pear flowers are in full bloom. It is equally ingenious to use flowers as a metaphor for snow. The spring breeze blows pear blossoms, which is actually "thousands of trees". It is amazing to compare the spring scenery with the winter scenery. The overlapping rhetoric shows the prosperity and grandeur of the scene, which is quite romantic.

Source: Tang's song Snow White Send Wu Tianfu Home.

Original text:

The north wind swept across the earth and messed up Pennisetum, and the weather in August will be covered with heavy snow.

Suddenly, like a night wind blowing, like a pear tree in bloom.

Snowflakes fell into the curtains and wet them. The fur was not warm and the gold cup was too thin.

The general used cold hands to protect his hands. The armored steel was too cold to wear.

The desert freezes over/kloc-0.000 feet, with a crack, and the sky is full of darkness and melancholy.

In the manager's account, this wine is a farewell party, and the Huqin Pipa flute ensemble adds luster to this entertainment.

In the evening, in front of the headquarters gate, heavy snow fell, the red flag froze, and the wind could not drag.

Luntai East Gate, welcome to the capital. Go, the mountain road is covered with snow.

I haven't seen you in the winding mountain road, leaving only a row of horseshoe prints.

Explanation:

The north wind blew across the earth and broke the white grass. In August, it began to snow heavily in Saibei. It seems that the spring breeze blows overnight, and all the trees seem to be in bloom.

Snowflakes flew into the curtain decorated with pearls and wet the tent made of silk. The fox fur was not warm and the quilt covered with brocade felt thin.

The general's hand is too cold to open the bow, and the armor of Du Hu is too cold to put on. The boundless desert is interlaced with thick ice, and the sky in Wan Li is covered with dark clouds.

The commander-in-chief put wine in the account as a farewell party for the judges returning to Beijing, and entertained them with music played by the Huqin Pipa Qiangdi. In front of the gate of Shuai yamen, the snow kept falling, and the red flag was frozen because of the snow, so the wind could not blow.

Outside the east gate of Luntai, I bid farewell to Beijing. When you left, the snow covered Tianshan Road. Surrounded by mountains and winding roads, I can't see you, leaving only a line of horseshoe prints in the snow.

Extended data:

Creation background

In the 13th year of Tianbao of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (AD 754), Cen Can came to the Northern Dynasties at the turn of summer and autumn. It was not until the second year of Tang Suzong's visit to Germany (AD 757) that Cen Can returned to Beijing.

During the Tang Dynasty, there was a war in the northwest frontier. With the desire to serve the country and make contributions, Cen Can went to the frontier twice and assisted the shogunate for a long time. Cen Can lived in the frontier for six years before and after, and had a profound observation and experience of the hard and simple life and unpredictable scenery beyond the Great Wall.

In the 13th year of Tianbao, Cen Can was sent to the frontier fortress for the second time, and served as the judge of Anxi (now). At this time, he was highly valued by Anxi. Judge Wu was about to return to Beijing, sent him back to Beijing at the east gate of Luntai, and wrote this poem emotionally.

This poem not only depicts the magnificent scene outside the Great Wall and the lively scene of the frontier fortress barracks training troops for envoys, but also expresses the poet's love for the country and the sincere feelings of unity and mutual assistance among the soldiers.