1. In August, the wind is high, and the hawk has white brocade hair. ——(Tang Dynasty) Li Bai "The wind is high in August, and the eagle has white brocade feathers"
Translation: In northern Xinjiang in August, the wind is high and the air is refreshing, and the eagles in northern Xinjiang are covered with feathers as white as brocade.
2. The world is full of courage, and there is no reason to want to soar. ——(Tang Dynasty) Cui Xuan's "Ode to the Eagle on the Stand"
Translation: The mind is in the sky, but the body is stuck on the stand. I want to take off but there is no opportunity or conditions.
3. The bitter wind blows away the frost, and the goshawk knocks over the dawn. ——(Tang Dynasty) Liu Zongyuan's "Caged Eagle Ci"
Translation: Severe frost is flying in the bleak autumn wind, and the eagle spreads its wings straight into the sky to welcome the dawn.
4. The grass is dry and the hawk's eyes are weak, and the snow is gone and the horse's hooves are light. ——(Tang Dynasty) Wang Wei's "Watching the Hunt"
Translation: The autumn grass is withered and yellow, and the eagle's eyes are sharper; the ice and snow are melting, and the horse's hooves are especially brisk.
5. The arrows chase the clouds and fall, and the eagle flies with the moon and the rabbit. ——(Tang Dynasty) Li Bai's "Watching the Hunt"
Translation: As soon as the arrow is shot, the flying giant in the clouds falls to the ground; the falcon flies high, as if it is going to hunt the white rabbit in the moon palace.
6. Destroy the tiger in the threshold and restrain the eagle. ——(Tang Dynasty) Li Bai's "Gift to the Xinping Youth"
Translation: Just like a tiger imprisoned in a cage, an eagle is tied to an arm.
7. Snow covers Pinggao, and hungry eagles catch cold rabbits. ——(Tang Dynasty) Meng Haoran's "Returning to the South to Stop the Snow"
Translation: Snow has covered the nearby fields and distant hills, and only the hungry eagles are still looking to catch hares in the snow.
8. The Vietnamese bird comes from the south, and the Huying also crosses north. ——(Tang Dynasty) Li Bai's "Dulu Pian"
Translation: The Vietnamese bird comes from the south, and the Hu Ying also flies to the north.
9. Tigers roar in the caves, and hungry eagles sing in the autumn sky. ——(Tang Dynasty) Li Bai's "Reminiscing about the Ancient Battlefield of Dengguangwu"
Translation: The great ancestor roared like a tiger in the cave, and like a hungry heron in the autumn sky.
10. The golden whip whips through the snow, waving its scabbard, and the eagle calls half-heartedly out of the suburbs. ——(Tang Dynasty) Li Bai's "Traveling and Hunting"
Translation: After having had enough wine and food, he set up his falcon and went hunting in the suburbs. When he waved his white jade whip inlaid with gold, it was like snowflakes flying. , the whistle whistles.