What are the poems about the frontier fortress?

The poems about the frontier fortress are as follows:

1. Wang Changling's "Army March"

Full poem: The long clouds in Qinghai darken the snow-capped mountains, and the lonely city looks at Yumen Pass in the distance. Yellow sand will wear golden armor in a hundred battles, and Loulan will never be returned until it is broken.

Translation: The dark clouds over the Qinghai Sea obscure the snow-capped mountains, looking at the Yumen Pass in the distance. The soldiers outside the Great Wall had worn out their helmets and armor after many battles, and they vowed not to come back unless they could capture the city of Loulan in the west.

2. Wang Han's "Liangzhou Ci"

Full poem: The luminous cup of grape wine prompts you to drink pipa immediately. Lord Don't laugh while lying drunk on the battlefield. How many people have fought in ancient times?

Translation: At the wine feast, the mellow grape wine was filled into exquisite luminous cups. The singers played the fast and cheerful pipa to encourage drinking, thinking that they were about to gallop to the battlefield to kill the enemy. Serving the country, the soldiers are all full of pride. You have to get drunk today before you can rest. So what if you fall drunk on the battlefield? This expedition to serve the country was originally intended to be wrapped in horse leather, but not to come back alive.

3. "Liangzhou Ci" by Wang Zhihuan

Full poem: Far above the Yellow River among the white clouds, there is an isolated city in Wanren Mountain. Why should the Qiang flute blame the willows? The spring breeze does not pass through Yumen Pass.

Translation: Looking as far as the eye can see, the Yellow River is getting farther and farther away, as if it is rushing among the white clouds. Just in the tens of thousands of high mountains in the upper reaches of the Yellow River, an isolated city, Yumenguan, stands there, looking lonely and lonely. .

4. Chen Tao's "Journey to Longxi"

Full poem: I vowed to sweep away the Xiongnu regardless of my own safety, and five thousand mink brocades were lost to Hu Chen. The poor bones by the Wuding River are like those in a spring boudoir's dream.

Translation: All the Huns were determined to sweep away the Huns, and five thousand elite soldiers in brocade robes died in Huchen. I really pity the abandoned sparkling white bones by the Wuding River. They are still the dreams that young women miss in their spring boudoirs.

5. Lu Lun's "The Second Song of Shooting with Zhang Pu"

Full poem: The wild geese fly high in the dark moon, and the Chanyu escapes at night. When I want to chase Qingqi away, the heavy snow covers my bow and sword.

Translation: On a dead night, dark clouds cover the moon, and a flock of wild geese startle from the horizon. It turned out that the enemy leader had quietly escaped under the cover of night. Just as he was about to lead the Qingqi to pursue him, a heavy snowfall suddenly covered the bows and knives of the soldiers.