"Breeze helps willow" means that willow branches sway gently in the breeze. The word "Fu" uses anthropomorphic techniques, which not only depicts the softness of the wind and the exquisiteness of the willow, but also depicts the intimacy between the wind and the willow, vividly depicting the gentle scene of the Xu Lai breeze and the willow swaying branches.
"Plum blossoms are lost in the faint moonlight" means that plum blossoms seem to disappear in the faint moonlight. The word "lost" not only emphasizes the bright moonlight, but also takes into account the nobility of plum blossoms. Moonlight and plum blossom set each other off, highlighting the fusion of the two, showing a hazy beauty that does not reflect or hide.
It is said that "the breeze helps the willows, and the fragrance of plum blossoms disappears in the bright moon" is an impromptu couplet by Su Xiaomei and Su Shi in the Song Dynasty, not from a poem.
Extended data:
Related stories
Legend has it that one day, Su Xiaomei, Su Dongpo and Huang Gugu talked about poetry together, and Su Xiaomei proposed to add a word between the two sentences as the waist of the poem, which became a five-character couplet.
Su Dongpo said: "The breeze shakes the willows, and the bright moon reflects the plum blossoms." Su Xiaomei said, "Good, but not good enough."
Huang Gu said, "The breeze dances with fine willows, and the moonlight hides plum blossoms." The little sister added, "Not good enough."
Su Dongpo asked, "What do you think is good?" Su Xiaomei said: "The breeze helps the willows, and the plum blossoms are defeated in the bright moon." Su Dongpo and Huang clapped their hands and said, "Wonderful!"