What is the last line after dusk?

Willow tips on the moon.

This poem was written by Ouyang Xiu, a writer in the Northern Song Dynasty. The name of this poem is Raw Tea Zi Yuan Xi, which was conceived by a prime minister. Compared with last year and this year, the situation is different, and the poet's sadness is instantly magnified.

The original text is: Last year's Lantern Festival, the flower market was full of lights. The moon rose to the willow tree, and he met me at dusk. On the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year. I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes.

On the fifteenth day of the first month last year, the lights of the flower market were as bright as during the day. The moon rises at the top of the willow tree, and he asks me to talk to him after dusk. On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are the same as last year. Never see last year's lover again, and Pearl's clothes are soaked with tears.

Appreciate:

This is the prime minister's thought, which is about the sweetness of seeing a lover last year and the pain of not seeing a lover today. It's clear and charming. On the first page of the word, the story of "The Last Yuan Night" is written. The lights of the flower market are as bright as day, which is not only a good opportunity to watch the lights and enjoy the moon, but also a good opportunity for young men and women in love to meet secretly under the dim light.

The phrase "when the moon reaches the willow tip, people spend the evening" is meaningful. Tender feelings are beyond words. I wrote the scene of "this year's Lantern Festival". "The moon and the lights are still the same", although only the moon and the lights are mentioned, it should actually include two or three sentences of flowers and willows, meaning that the beautiful night in the downtown area is the same as last year, and the scenery is still the same. The next sentences, "I didn't see the person last year" and "Tears wet the sleeves of the spring shirt", have very obvious expressions. A word "wet" vividly shows the sadness that things are different and old feelings are hard to last.

This word and Cui Hu's masterpiece "South Village of Beijing" (last year today, peach blossoms set each other off in this door. I don't know where to go. Peach blossoms still smile at the spring breeze. The poem describes the author's lingering and unforgettable love in the past and expresses the sense of loss and loneliness after the old love broke up.

The first part recalls the past of the Lantern Festival last year. "Flower Market Lights Like Day" is about the bright lights on the Lantern Festival night, that day, two of a kind. The surrounding environment, flower market and colorful lights are as bright as day; The bright moon and willows are all witnesses of love. The latter two sentences blend with each other, writing the scene of lovers' deep affection and love words under the moonlight willow shadow, creating a hazy, quiet and graceful artistic conception.

The next movie is about the sadness of going back to my hometown on the night of January this year and missing Iraqis. The hero in "Lantern Festival this year" is depressed and sighs. There is an obvious contrast between the moon and the lamp, and what we see today is still the same, which leads to the heavy sadness of "tears on Man Chun's shirt sleeve" and expresses the poet's yearning for his former lover, but things are different.

This word not only describes the beauty of lovers and the warmth and sweetness when they fell in love that day, but also describes the disappointment and sadness that Iraqis have not seen today. In writing, it adopts the contrast technique between last year and this year, which makes the past and the present in sharp contrast, thus effectively expressing the sadness and pain of the love experience that the poet wants to reveal.

This paragraph-by-paragraph structure of juxtaposition of text and meaning has formed the overlap of rotation and chanting, which makes people feel emotional when reading one chant and three sighs.