The clouds want clothes, the flowers want capacity, and the spring breeze blows the threshold. ? If Yushan didn't see her, it would be Yaochi meeting under the moon.
Interpretation of vernacular Chinese: Seeing the brilliance of clouds, I think of the gorgeous clothes, the gorgeous flowers, and the appearance of people. If I hadn't met her at the top of Qunyushan Mountain, I would have met her in the moonlight of Yaochi.
2,' Farewell One' Tang Dynasty: Du Mu
Original: More than thirteen people curl up, and cardamom is in the first two months. In Yangzhou, the spring breeze blows all over Sanli Long Street. With beaded curtains, no one can match her beauty.
Interpretation of Vernacular Chinese: Thirteen-year-old has a graceful figure and light manners, just like a bean flower in bud in early February. I can't compare with the little beauty in Shili Long Street in Yangzhou City who rolled up the bead curtain to sell makeup.
3, "Qingpingdiao II" Tang Dynasty: Li Bai.
Original: A piece of red dew is fragrant, and the rain is heartbroken. Excuse me, who looks like Han Palace? The poor swallow relies on new cosmetics.
Interpretation of vernacular Chinese: It is really peony with dew, gorgeous and fragrant. The goddess Chu was heartbroken in vain when she met Wushan. Excuse me, the favorite princess of Han Palace, who can be like her? Lovely Zhao, but also rely on new makeup!
4. "Qingping Tiaoming Dialect" Tang Dynasty: Li Bai.
Famous flowers pour into China and appreciate each other. It is often seen that the king is smiling. As beautiful as spring, it can eliminate infinite resentment and live in the north of Chenxiang Pavilion.
Interpretation of vernacular Chinese: peerless beauty and red peony complement each other, and beauty and famous flowers make Wang laugh. Moving beauty is like spring breeze, which can eliminate infinite resentment. North of Chenxiang Temple, the king and the imperial concubine lean against the railing.
5, "slogan Prince Beauty Half Drunk" Tang Dynasty: Li Bai
Original: Lotus fragrance in the water hall, and a banquet for the king of Wu on the stage of Gusu. The stone is drunk and weak, leaning against the white jade bed in the east window and laughing.
Interpretation in the vernacular: The breeze blows the lotus, bringing incense to the temple, and seeing Prince Wu Can on the Gusu stage. A beautiful woman, drunk, dancing, soft and weak, smiled and leaned against the white jade bed under the east window.