The translation of the whole poem is as follows:
The cat and the moon
The cat walked around,
The moon turns like a top,
Close relatives of the moon—
Crawling cat-look up.
Black Minarosh stared at the moon,
Walking around, screaming,
Pure cold light in the sky
Disturb its wild blood.
Minnarosh is running on the grass,
Lift its light paws.
Dancing? Minarosh, do you dance?
When you meet the moon,
What could be better than inviting to dance?
Maybe the moon is tired of court dance steps,
Learned a new flutter and dance?
Minneapolis strolled across the grass,
Where the moon shines, here, there,
The sacred moon overhead,
Constantly changing the phase of the moon.
Does Mina Rush know,
Its pupils change from time to time,
From round to missing, from missing to round?
Minnarosh sneaked into the grass,
Lonely, proud, smart,
Towards the changing moon,
Raise its changing eyes.
Yeats