She recited poetry emotionally.

Rain Alley

Dai wangshu

Holding an oil-paper umbrella alone

Wandering in the long, long

Lonely rain lane,

I hope to see

Like cloves.

A girl with a grudge.

She does.

Clove-like color,

Lilac-like fragrance,

Sad as cloves,

Mourning in the rain,

Sadness and hesitation;

She wandered in the lonely rain lane,

Hold an oil-paper umbrella

Like me,

Like me.

voicelessly

Cold, sadness and melancholy.

She approached quietly,

Get close and throw again.

Breathing eyes,

She floated by.

Like a dream,

Sad and confused like a dream.

Drifting like a dream

A lilac,

I passed this girl by;

She went away silently, far away,

A crumbling fence,

Walk through this rainy path.

In the lamentation of the rain,

Remove her color,

Spread her fragrance,

Disappeared, even hers

Breathing eyes

Lilac is melancholy.

Holding an oil-paper umbrella alone

Wandering in the long, long

Lonely rain lane,

I hope to float over.

Like cloves.

A girl with a grudge.

Rain Lane is Dai Wangshu's famous work, written in the summer of 1927, when the political situation was turbulent and the poet was depressed. After writing this poem for nearly a year, the author published it in the monthly novel. Ye Shengtao, the editor of Novel Monthly at that time, liked this poem very much as soon as he saw it, calling it "a new era of new poetry syllables" and giving the author the title of "Poet in Rain Lane". This year, the author was only 22 years old.

Dai Wangshu's poems have won the charm of graceful and restrained poetic style in China's classical poems, and influenced by the French symbolism poetry school, so his early poems generally show the characteristics of loneliness, melancholy and depression. This is the case in the rainy lane. This poem is about a scene in an alley in the south of the Yangtze River during the rainy season. In the drizzle, "I" walked alone in a long remote alley with a lonely and melancholy mood and a faint hope.

"I hope to meet a lilac-like/sad girl." Sure enough, the dream girl appeared. She has "lilac-like color", "lilac-like fragrance" and "lilac-like sadness", holding an oil-paper umbrella like "I" and "wandering in this lonely rain lane". As I approached, "I" saw that she was so sad and sad, and her eyes were "sad and confused like a dream". She didn't stop, but "like a lilac in a dream" drifted by me. The girl finally disappeared next to the "fallen fence" at the end of the rain lane. I am the only one left in the rainy lane, walking alone, hoping and expecting. ...

This poem is both true and illusory, which makes people stunned. "I" seems to be full of worries and infinite worries, but I don't want to make it clear or say it. "I" seems to be looking forward to something and pursuing something, but the goal of looking forward to and pursuing seems so distant and slim. "She" appeared, maybe it was an illusion, or it could be true, but "she" appeared so quickly and passed away so quickly, flashed by and disappeared in front of her eyes, "as sad and confused as a dream". "I" only feel sorry for myself and feel sorry for myself. The "girl" in the poem can be regarded as a real reference, a beautiful, noble and melancholy girl that the poet has been waiting for for a long time. But we can also regard this "girl" as a hazy ideal and pursuit in the poet's heart, which represents the poet's hazy vision for the future when his life is depressed.

The last rose in summer

Thomas Moore

This is the last rose in summer,

Or a person;

All her beautiful companions,

Has withered and died;

There are no more flowers,

By her side,

Reflect her blushing face,

Sigh with her and grieve with her.

I don't want to see you continue to suffer,

Stay alone on the branch;

Because all the lovely companions are asleep,

Why don't you go with them?

So I put your fragrant petals

Scattered gently on the flower bed,

Let you reunite with your dear friends.

Buried in incense soil.

When a lover's gold ring,

Lose the shine of jewelry,

When that precious friendship withered,

I also want to go with you.

When the loyal heart withers,

My dear person is dead,

Who wants to live alone,

In this bleak world.