Wu Gang brought out the osmanthus wine, and the jade rabbit also ran around. The next ten sentences are written as follows:
1. Wu Gang brought out the sweet-scented osmanthus wine, and the fragrance overflowed in the autumn night. .
2. The Jade Rabbit is also running around, gathering together in the Moon Palace.
3. The stars shine brightly on the world, and the sweet-scented osmanthus wine fills the heart.
4. The cheerful singing floats in the wind and spreads throughout the mountains and rivers.
5. The fairies danced their sleeves and swayed lightly, drinking sweet-scented osmanthus wine and laughing happily.
6. The Jade Rabbit jumps like flying, leaving a wonderful light under the moon.
7. The breeze brings the intoxicating fragrance of wine, and the sweet-scented osmanthus wine intoxicates people's hearts.
8. The gods raise their cups high, a time of happiness and completeness.
9. The moon dances in the sky, and the jade rabbit chases happily.
10. Wu Gang tasted osmanthus wine and forgot the troubles of the world.
The poem in which Wu Gang presented the sweet-scented osmanthus wine is "Die Lian Hua Reply to Li Shuyi". The complete poem is as follows: I lost my arrogance and Yang Jun lost his willow, and the willow flew straight up to the sky. Asked what Wu Gang owned, Wu Gang held out osmanthus wine. The lonely Chang'e spreads her sleeves and dances for her loyal soul in the sky. Suddenly it was reported that there had been a tiger crouching in the human world, and tears flew down like a downpour.
Translation: I lost my beloved wife Yang Kaihui and you lost your husband Liu Zhixun. The heroic souls of Yang and Liu floated gently into the deep and vast sky. May I ask Wu Gang what is in the sky? Wu Gang brought out the unique osmanthus wine of the Moon Palace. The lonely Chang'e also smiled happily, stretched out her wide sleeves, and danced for the loyal souls of the martyrs in the blue sky. Suddenly hearing the good news coming from the mortal world, the loyal souls of the two martyrs were moved to tears. The heaven and earth felt it and the world was filled with heavy rain.
Poetry Appreciation
Die Lianhua·A Reply to Li Shuyi is a mixture of tears of infinite sadness and joy, extraordinary tears! You can appreciate the majestic and vast scenery word by word, and be inspired by the fearless and optimistic spirit of optimism and optimism. Enter into a fascinating and beautiful mood!
In the last two sentences, the poet made a sharp turn. When the fairy Chang'e was dancing for the loyal souls, someone suddenly came to report the good news in the world. When the two loyal souls heard about it, "tears flew down and poured down." This art exaggerated, vividly and passionately expressed the excitement of the heroes, so that the heroes finally felt that their souls had received beautiful comfort.
?