Qing Dynasty: He Shuangqing
The blue sky is far away, but the dusk is scattered, and the red is very fresh. Listen to the near, look at the far, alone. Who will you go to? The frost has cooled the reed flower room, and it is more pity for the beautiful gull heron. Sneak to sleep. Phoenix is better than marriage.
Desolation advises you to be silent. Take advantage of half a grain of sand and water to kill time. At the beginning of the rice beam, the net was bitter, the dream soul was easily shocked, and there were several cold smoke. Broken heart can be like a beautiful heart, moving. The night is not idle, and I am tired of flying to Su Pingtian.
Translation of "Cherish the Yellow Flower and Slow the Lonely Goose"
The blue sky spreads to the horizon, and the sunset glow is as fresh as colorful silk. An out-of-date lonely goose cried sadly. I'm afraid it will fly near, and I long for it to be with me. The edge of Luhuazhou is covered with frost. Don't be a gull heron in the water. Their fate is tragic, and they are in the same boat. Let's sleep secretly, Bie Ye. Although Phoenix is beautiful and elegant, it can't be married.
It is better to leave a sand and a half water and spend this fleeting time temporarily. As soon as the rice beam was cut, the hunter's net was set up and there were traps everywhere. Even in his sleep, he should remain vigilant. You are heartbroken, do you know that my heart can't go away? I didn't have a rest at night and stayed in the dangerous wild by mistake.
Notes on "Cherish the Yellow Flower and Slow the Lonely Goose"
Slowly cherish the yellow flower: the name of the epigraph has two flat rhymes, which is a flat rhyme case, with two tones of 108, six flat rhymes with 12 lines above and1/kloc-0 lines below.
Distant sky: bright as jade sky.
But: only.
Qi: Silk with colorful patterns.
H: Goose.
Sue: White.
Phragmites australis (ZH incarnation): A small piece of land with reeds by the water.
Geng Xiu: It's gone.
Qiàn: beg, beg.
Gull heron: Two kinds of birds that live in water towns.
Ning: No.
You: It's called the lone goose.
Time flies: Time that passes like running water.
Rice and Sorghum: The general term for rice, sorghum and grain.
Trap: a tool for catching geese.
I ching (jǐng): easily frightened.
Heartbreak: extreme sadness.
Chán juān: Beauty refers to yourself.
Inch heart: small heart.
Chán mián: It refers to the emotional entanglements, and it refers to the deep feelings for "Gu Hong".
Appreciation of The Lonely Goose.
This word tells her unfortunate life experience through the image of a lonely goose. The last film describes those lonely geese who don't know where to fly after leaving the flock, and expresses deep sympathy for those lonely geese who have lost their flock. The next part advises the lonely goose to spend the years that have passed away like running water in a difficult life and desolate environment. The author looks at and cares for the lonely goose with compassionate eyes, which is a worry about the future of the lonely goose and a sadness that he can't change his tragic fate.
"Although the sky is far away, the dusk is scattered and the red leaves are cut." The first three sentences of the first part describe the scene of blue sky and sunset glow all over the sky. The sky is blue, and the red sunset glow is bright and beautiful, like pieces of cut colored silk. At this time, I saw a lonely goose flying in the distance, which caused the poet to think deeply.
"When you listen, you are afraid of being far away, and you are alone. Who are you going to find? " These four sentences point out the "lonely goose". She was afraid that it would fly near, and it was heartbreaking to hear its desolate cry; She was afraid that it would fly away and not see it. These four sentences are the poet's psychological description, which shows her concern for the fate of "Lonely Goose", and also reflects her inner sadness and panic, as well as her uneasy attitude towards reality.
"Su Shuang has cooled the reed flowers, and Xiuqian and seagulls are more sympathetic to the jade." It is also the poet's pity and concern for the lonely goose; On the edge of Luhuazhou, the ground is covered with frost, which is very cold. In such a cold reality, it is impossible to beg for the pity and help of seagulls. The implication is that the reality is cold, and only poets care about the fate of "Gu Hong" and cherish it.
"Sleeping secretly, Phoenix is good, it is better to get married." Let's sleep secretly, Bie Ye. Although Phoenix is beautiful and elegant, it can't be married. The implication is that you should be "lonely", lead an honest and clean life and be self-respecting. This also reflects the poet's lofty aspirations and disdain for secular society.
"Desolation advises you to be silent, taking advantage of half a grain of sand and water and killing time." A word "advise" will naturally transition from above. In the last paragraph of the poet's persuasion, "Lonely Goose" didn't answer a word. It seems that it didn't mean to stay and live a bitter life with the poet, endured the lost years, but flew away.
"At the beginning of the rice beam, the net was bitter, the dream soul was easily shocked, and there were a few cold smoke." In the absence of rice beams, hunters are catching wild geese with big nets. There are traps everywhere, so be careful everywhere, even when they sleep. "A few wisps of cold smoke" is an environment that describes the life of "Lonely Hong", surrounded by lakes and marshes, with fog and chill. This fully describes the horror of reality and the situation of people living in dire straits, and also shows the poet's deep concern for the "lonely flood".
"Heartbroken, but it's beautiful, and it haunts me." Whether it's the exhortation in the last part or the exhortation at the beginning of the next part, when it comes to this sentence, Shuangqing's heart is still immortal, her meaning is still uneven, and she still needs resentment and harm.
"I am not idle at night, and I am tired of flying to Supingtian." He Shuangqing is an outstanding poetess. The first word was written in an implicit style, and unforgettable extreme sadness almost broke out. But at the end of the word, I finally returned to the implicit style. Implicit is not to cover up the pain, but to make the depth of the pain more touching. The night is restless, and the lonely geese sink into the fields. This sentence is concerned about the lonely goose, but it is also the author's deep sorrow for his unchangeable tragic fate. This is the poet's deep affection for Gu Hong. She misses the lonely life of "Gu Hong" and is sad for her loneliness.
Brief Introduction to the Author of "Cherish the Yellow Flower and Slow the Lonely Goose"
He Shuangqing (17 15~ 1735), a native of Li Danyang, Xuebu, Jintan, Jiangsu Province, was originally named Qingqing. Zhuang Qing, a monk, was the second daughter in her family, so she was named Shuangqing. Shuangqing has been gifted since childhood. At the age of seven, she began to go to the library not far from home to listen to her husband's lecture alone. At the age of ten, she became a delicate actress. When I was two or eight years old, I was so beautiful that I was "stunned as a goddess." Shuangqing was the most gifted and talented poetess in China history, and later generations honored her as "the first poetess in Qing Dynasty".