A poem written by the Sixth Dalai Lama Tsangyang Gyatso is often circulated on the Internet: "I once worried that being passionate would harm the holy life, and when I entered the mountains, I was afraid that I would fall in love." ) The world is safe and sound, and I will live up to the Tathagata and live up to you.”
Meaning: Once upon a time, I was worried that my feelings for you would affect my spiritual practice, but when I wanted to go into the mountains to practice, I’m afraid of leaving you and not being able to see you as a beautiful person. How can there be a way to get the best of both worlds in this world, so that I can live up to the Buddha and live up to my love for you? Extended information
Poetry story:
It is said that before Tsangyang Gyatso was elected as the Dalai Lama, he had a beautiful and intelligent lover in his hometown. They were together all day long, farming and herding, and they were childhood sweethearts and loved each other. deep. After Cangyang Gyatso entered the Potala Palace, he was tired of the monotonous and rigid life of a leader of the Yellow Sect in the palace. He always missed the colorful folk customs and missed his beautiful lover. He often goes out at night incognito, meets his lover, and pursues a romantic love life.
One day it snowed heavily. When he got up early in the morning, Lama Tiebang found the footprints of someone going out on the snow, so he followed the footprints and searched for them. Finally, the footprints entered the palace of Tsangyang Gyatso.
Then Tiebang Lama used severe torture to deal with Cangyang Gyatso’s personal lama, and also sent people to execute his lover (some say he just expelled the lover from Lhasa and exiled him to a distant place). He took severe measures to Tsangyang Gyatso was closed. There are many similar romantic legends, but they all ended in tragedy.
Tsangyang Gyatso:
Tsangyang Gyatso’s 14 years of rural life gave him a lot of earthly life experience and his own love for nature, which inspired his poetry. inspiration. Not only did he not use canons to constrain his thoughts, words and deeds, but he wrote many lingering "love songs" based on his independent thoughts and will.
He has about 66 poems. Except for a few odes, most of them describe the loyalty, joy and sorrow of love between men and women, so they are generally translated as "Love Songs".
The original Tibetan version of "Love Song" is widely circulated, some in oral form, some in manuscripts, and some in woodblock prints, which shows how much Tibetan readers love it. There are at least 10 Chinese translations at home and abroad, and there are translations in English, French, Japanese, Russian, Hindi and other languages ??abroad.
Reference materials: Baidu Encyclopedia - Live up to the Tathagata and live up to your Majesty
Reference materials: Baidu Encyclopedia - Cangyang Gyatso