Interpretation in vernacular Chinese: A loving mother makes clothes for her distant son with a needle and thread in her hand. Before leaving, he sewed a needle tightly for fear that his son would come back late and his clothes would be damaged. Who can say that a child's filial piety as weak as grass can repay the kindness of such a loving mother as Chunhui Puze?
2. Brilliant daylily flowers, in Beitang, Luo Sheng. The south wind blows the heart, for whom do you vomit? A loving mother leans against the door, but a wanderer cannot walk. May the sun be sparse and the day be fearful. Looking up at Yunlin, I am ashamed to listen to birds. -From the Yuan Dynasty: Wang Mian's "Figure 1 of Xuan Mo"
Interpretation in vernacular Chinese: Bright daylily flowers were born under the North Hall. The south wind blows the day lily, swaying for whom to confide fragrance? A kind mother leaned against the door, expecting her child. It's hard for a wanderer to travel far away! The support for parents is alienated every day, and the news of children is not reached every day. Looking up at a cloud forest, I am ashamed to hear the sound of the birds, and I still miss it.
My father gave birth to me and my mother bowed to me. Caress me, feed me, nurture me, nurture me, take care of me, go in and out of my stomach. The virtue of wanting to repay kindness. -From the Pre-Qin Dynasty: The Book of Songs, Xiao Ya, Guo E, anonymous.
Interpretation of the vernacular: Dad, you gave birth to me, and Mom, you raised me. You protect me, love me, support my growth, nurture me, think that I don't want to leave me, go out and hug me. I want to repay my parents for their kindness.
4, pull the curtain to worship the mother river beam, tears in vain. -From the Qing Dynasty: Huang Jingren's "Don't be an old mother"
Interpretation of vernacular Chinese: Because I want to make a living in He Liang, I opened the curtain and reluctantly bid farewell to my old mother. Seeing my white-haired mother, I couldn't help crying, and my tears dried up.
5, Kaifeng south, blowing the spine. I want to die, and my mother has a reward. The wind blows from the south, and the wind blows from the other side. God, I have no family. Is there any cold in the spring? Under Xun. With seven children, my mother is very hard. -From the Pre-Qin Dynasty: Anonymous "National Wind, Bitter Wind and Triumphal Wind"
Explain in vernacular Chinese: the breeze blows from the south and blows on the buds of jujube trees. Jujube trees are tender and strong, and mothers are busy raising children. The south wind is warm, and jujube trees grow into firewood. The mother is reasonable and kind, and she doesn't blame her if her son is not good. Cold spring water is cool, and the source is next to Junyi. The mother raised seven children, and the son grew into a tired mother.