Full text:
If I love you-
Unlike climbing Campbell,
Show off yourself with your tall branches;
If I love you-
Never imitate spoony birds,
Repeat monotonous songs for the shade;
It is not just like a fountain,
Send cool comfort all year round;
It is not only a dangerous mountain peak,
Increase height and set off dignity.
Even during the day.
Even spring rain.
No, these are not enough!
I must be a kapok beside you,
Standing with you as the image of a tree.
Roots, close to the ground;
Leaves, touching in the clouds.
Every time a gust of wind blows,
We all greet each other,
But no one,
Understand what we said.
You have your copper branches and iron stems,
Like a knife, like a sword,
Like a halberd;
I have my red flowers,
Like a heavy sigh,
Like a heroic torch.
We share cold waves, storms and lightning;
We like mist, flowing mist and rainbow.
As if we were separated forever,
But they are lifelong dependent.
This is great love,
Loyalty is here:
Not only love your strong body,
I also love your stand and the land under your feet.
About the author:
Shu Ting, born in 1952, was originally named Gong. Fujian Longhai, a modern female writer in China, is a representative figure of contemporary obscure poetry school in China.
197 1 started writing poems, 1979 published poems, 1980 worked in Fujian Federation of Literary and Art Circles. Now he is the director of Fujian Branch of Chinese Writers Association.
1969 went to the countryside to jump the queue, 1972 went back to the city as a worker, 1979 began to publish poetry works, 1980 worked as a professional writer in Fujian Federation of Literary and Art Circles. His main works include poetry anthology "Double Mast Boat", "Singing Iris", "Archaeopteryx", prose anthology "Heart Smoke" and "True Water Without Fragrance". Shu Ting rose in the China poetry circle in the late 1970s. She and her contemporaries, such as Beidao, Gu Cheng and Liang, set off a wave of "misty poetry" in China's poetry circles with different poetic styles from their predecessors. His work To the Oak is one of the representative works of the misty poetry tide.
Shu Ting is good at introspecting her own emotional rhythm, and she shows women's unique sensitivity in capturing complex and meticulous emotional experiences. The complexity and richness of emotions are often manifested through special sentence twists and turns such as assumptions and concessions. Shu Ting can also find sharp and profound poetic philosophy in some conventional phenomena that are often ignored by people, and write this discovery with both speculative power and touching feelings. Shu Ting's poems have bright images and meticulous and smooth thinking logic. In this respect, her poems are not "hazy". Poetry, on the other hand, mostly uses metaphors, partial or whole symbols, and rarely expresses itself, so the images expressed are vague.
Appreciate:
The poet ingeniously chose the two central images of "kapok" and "oak tree", which contained delicate, euphemistic and profound feelings in the novel and vivid images. The love it expresses is not only pure and hot, but also noble and great. It is like an old and fresh song, which touches people's heartstrings.
The poet takes the oak tree as the object, expressing the passion, sincerity and firmness of love. The oak tree in the poem is not a concrete object, but an ideal lover symbol of the poet. Therefore, this poem, to some extent, does not simply pour out one's passionate love, but expresses one's ideals and beliefs about love. It is expressed through a kind and concrete image, which is quite meaningful to the ancients.
First of all, the oak tree is tall, charming, deep and rich in connotation-"high branches" and "shade" are one meaning, and the method of setting off is adopted here. Poets don't want the love of vassals, nor do they want to be a smug flower attached to the high branches of oak trees. Poets don't want to give love, to be a bird that sings for the shade all day, to be a fountain of wishful thinking, and to be a mountain that blindly supports the oak tree. The poet doesn't want to lose himself in such love. Love needs to be based on equality of personality, independence of personality, mutual respect and admiration, and mutual affinity.
What the poet wants is the kind of love that two people stand shoulder to shoulder and share weal and woe. The poet compares himself to a kapok, a kapok standing side by side with an oak tree. The roots and leaves of these two trees are closely connected. The poet's persistence in love is no less than the ancients' "I would like to be a lovebird in the sky, and I would like to live together on the ground, with two branches in one tree." . Oak and kapok stand quietly and firmly. When the wind blows, swaying branches and leaves greet each other and they are connected. That is the language of their world, the harmony of their hearts, and the silent understanding.
Two people are guarding it like this, two determined trees, two fresh lives and two noble hearts. A brave guard, every branch is always ready to stop attacks from the outside world and defend the world of two people; One is a passionate life, with red flowers, willing to cheer for him and light up his future when he is struggling. They share the threat of difficulties and the test of setbacks; Similarly, they enjoy the splendor of life and the magnificence of nature.
What poets want is such great love, the same greatness and nobility, the same thoughts and soul, rooted in the same foundation, sharing weal and woe, and being dependent on each other in cold and warm.
Poetry expresses the poet's ideal view of love with novel and magnificent images and appropriate metaphors. The metaphor and peculiar image combination in the poem represented the new form of poetry at that time, which was of groundbreaking significance. In addition, although novel images are used in poetry, the language of poetry is not obscure, but colloquial, with fresh aura and subtle hints in novelty, giving people unlimited imagination.