Poems about mathematics are as follows:
1. "Mountain Village Ode"
Author: Shao Yong (Northern Song Dynasty)
Once gone Two or three miles away, there are four or five families in Yancun.
There are six or seven pavilions with eighty or ninety flowers.
Translation:
At a glance, it was two or three miles away, and four or five families were shrouded in mist.
There are six or seven pavilions next to the village, and many flowers are blooming.
2. "Picture of Fishing Alone on the Autumn River"
Author: Wang Shizhen (Tang Dynasty)
A coir, a straw hat, a small boat, a foot of silk fiber and an inch of hook.
One song and one bottle of wine, one person fishing alone in the river.
Translation:
Wearing a bamboo hat and a coir raincoat, he was sitting on a small boat with a one-foot-long fishing line and an inch-long fishhook.
Sing a fishing song loudly, drink a bottle of wine, and fish alone on the river in autumn.
3. "Song of Snow"
Author: Zheng Banqiao (Qing Dynasty)
One piece, two pieces, three four pieces, five pieces, six pieces, seven or eight pieces.
Thousands of countless pieces fly into the plum blossom but they are never seen.
Translation:
Snowflakes fell from the sky one after another, and the whole world was white.
The falling snowflakes fell into the reed bushes and merged with the white reed flowers, making it difficult to distinguish.
4. "Quequatrains"
Author: Du Fu (Tang Dynasty)
Two orioles sing in the green willows, and a row of egrets ascends to the blue sky.
The window contains the snow of Qianqiu in the West Ridge, and the door is docked with a boat thousands of miles away from Dongwu.
Two orioles are singing among the green willow branches, and a row of egrets are flying into the high blue sky. .
The scenery of Xiling Snow Mountain seems to be embedded in the window, and the ships traveling to and from Soochow are moored next to the door.
5. "Xijiang Moon·Night Journey on the Yellow Sand Road"
p>Author: Xin Qiji (Song Dynasty)
The bright moon scares the magpies, the breeze sings the cicadas in the middle of the night. Outside, it was raining at two or three o'clock in front of the mountain. By the old Maodianshe forest, the road turned and the bridge suddenly appeared.
The bright moonlight passed through the branches and was startled. There are magpies on the branches, and the cool evening breeze seems to hear the chirping of cicadas in the distance. In the fragrance of rice flowers, people talk about the good harvest, and the sounds of frogs can be heard.
The sky was covered with dark clouds, stars flickered, and light rain fell in front of the mountain. The small thatched house of the past was still next to the woods of Tutu Temple. When the road turned around the source of the stream, it suddenly appeared. In front of you.