( 1)
Planting wheat in Gaotian,
This matter will never work out.
This man is in a foreign land,
Why don't you look haggard
(2)
The autumn wind is rustling, worrying about killing people. I'm also worried about going out and going in.
Who's not worried in the seat? Let my hair turn white.
It's windy in the wild, why not repair trees!
The distance from home is getting farther and farther, and the clothes are slowing down.
The brain can't talk, and the wheels in the intestines turn.
Appreciation: This is a poem by Han Yuefu, a homesick song of a wanderer living in Alakazam. Poetry expresses strong homesickness in simple language, with tragic flavor. This poem is picturesque, gripping and gripping. Especially in the last two sentences, the metaphor of "wheel" is vivid and profound, which makes people feel the infinite pain of running back and forth. A bleak autumn day, a cup of melancholy drink, has been depressing. What's more, the endless autumn wind has been ringing outside the account, which is even more worrying. The sudden sigh of "autumn wind rustling, worrying about killing people" is turning thousands of sorrows in the hero's heart into a violent autumn wind, which suddenly gives birth to an overwhelming sense of distress. "I am also worried about going out, but I am also worried about going in", which is described in detail and describes the anxiety of people in distress. People can't help but feel that the sadness that plagues the protagonist is inevitable and can't be rid of.