1. Su Dongpo’s little sister
There is a story here about: brother and sister playing ugly
There were many talented women in Shu, and in the Song Dynasty, there was another little sister Su. . It can be said that Sichuan's spiritual beauty in the Song Dynasty originated from the Su family. Su Xiaomei's father, Su Xun, and her brothers, Su Shi and Su Zhe, were all highly talented. It is said that "one family of fathers and sons, three poets, eight masters of writing throughout the ages."
Su Xiaomei is neither fat nor thin, with thin lips, round face, big black eyes, high forehead and protruding jaws, she looks like a girl at first glance. A shrewd look. She has loved to quarrel with her two brothers since she was a child. She is very naive. Especially the eldest brother Su Shi, who has a full beard, a protruding belly and a fat body. He wears a loose robe and long sleeves. He is unkempt and informal. He is the target of her quarrel. So we kept fighting at home all day long. One day, Su Dongpo joked about his sister's appearance, describing her convex forehead and concave eyes as follows:
Three or five steps before leaving the hall, her forehead first came to the painting hall;
It was difficult to wipe away tears several times. When it arrives, there are two springs left.
Su Xiaomei smiled and immediately retorted:
A clump of mourning grass came out of her lips, and her hair and hair were apricot;
The quarrel was nowhere to be found, and suddenly I heard a voice coming from the fur.
This poem mocks Su Shi's unkempt and unkempt beard. A girl is most afraid of being told about the weaknesses of her appearance. Su Xiaomei's forehead was a bit protruding and her eye sockets were slightly protruding, so she was caught and teased by Su Shi. Su Xiaomei said that Su Shi's beard didn't seem to have touched the sore spot, and she felt that she had not taken advantage. After taking a closer look, I found that my brother's forehead was flat and not impressive, and he had a horse face, one foot long, with two eyes far apart. The whole facial features were out of proportion. He immediately wrote another poem happily:
The sky is flat and the earth is wide and the road is three thousand, looking into the distance between the clouds and Han people with two eyebrows;
Last year a drop of lovesickness tears still cannot flow down my cheeks.
Su Shi was so happy that he patted his sister on the head and laughed. The Su brothers and sisters have no taboos when playing proverbs, and they often use puns to leave you imaginable. 2. Does Su Dongpo have a sister?
No.
According to a professor who lectured on Su Shi at the "Hundred Schools Forum", people said that Su Shi had a sister named Su Xiaomei, but in fact, as long as you look carefully, you will find that the Su Xiaomei that people say has many characteristics. They all look eerily similar to Su Shi, more similar than Su Shi and Su Che. And you can look at some friends or relatives who were very close to Su Shi at that time. There is no mention of Su Xiaomei in their correspondence or notes with Su Shi. It can be seen that Su Xiaomei is just a fictional character created by people who like Su Shi too much and based on Su Shi. To quote the professor, "Su Xiaomei is just a beautiful reflection of the wise and funny Su Shi." 3. "Dongpo and Xiaomei" in "On Poetry"
1. Su Xiaomei practiced calligraphy
Qing Dynasty Chu people won the "Jianhu Collection"
Dongpo Discussing poetry with my younger sister and Huang Shanshan. My younger sister said: "The willow trees are soft in the breeze, and the plum blossoms are dancing in the moonlight." One word should be added for waist to form a five-character couplet. "Po Yun: "The gentle breeze shakes the thin willows, and the pale moon reflects the plum blossoms. "My sister said: "It's gone; it's not yet." Huang said: "The thin willows dance in the breeze, and the plum blossoms are hidden in the moonlight." "My sister said: "It's just a bird, but it's still not there. "Po Yun: "But what can my sister say? " Cloud: "The gentle breeze supports the thin willows, and the plum blossoms are lost in the pale moon. "The two clasped hands and praised each other for their kindness.
Chu people in the Qing Dynasty were awarded "Jianhu Collection" and recorded: One night, Su Dongpo and Huang Tingjian were discussing poetry with Su Xiaomei. The little sister said: "The breeze is soft and the willows are thin, and the moon is dancing. Plum blossom, add a word in the middle to form a five-character couplet. Dongpo said: "The gentle breeze shakes the thin willows, and the pale moon reflects the plum blossoms." The little girl said: "Good, but not good enough." Huang Tingjian said: "The gentle breeze dances on the thin willows, and the moonlight hides the plum blossoms." "It's not good enough." "The little sister said again. Su Dongpo said: "Then what word do you think it is best to add? "Su Xiaomei said: "The gentle breeze supports the thin willows, and the plum blossoms are lost in the pale moon. " Dongpo and Huang Tingjian clapped their hands and said good.
In Su Shi's "The breeze shakes the thin willows, and the moon reflects the plum blossoms", the words "shake" and "ying" describe the movement of the thin willows swayed by the breeze, and The bright moon reflects the brightness of the plum blossoms. In Huang Tingjian's "The gentle breeze dances on the thin willows, and the moonlight hides the plum blossoms", the words "wu" and "yin" seem to be slightly better than the two words "shake" and "ying", which make the movement of the willow more intuitive and vivid. Make the moonlight appear brighter. In Su Xiaomei's "The breeze supports the thin willows, and the moonlight loses the plum blossoms", the two characters "support" and "loss" are used appropriately. The wind and willows support each other due to their closeness, which is so vivid and touching. The bright moonlight and the purity of the plum blossoms are integrated into one missing character. This not only highlights the brightness of the moonlight, but also takes into account the nobility of the plum blossoms, which is in line with the poetic meaning of the word "澹". .
2. Qi Ji's one-character teacher
Qi Ji, a poet monk in the Tang and Five Dynasties, was born with the surname Hu. He has ten volumes of poems "White Lotus Collection" and a poetry theory "** * "Zhige" volume. One year he wrote a poem called "Early Plum Blossoms": Thousands of trees are about to break, but their solitary roots are warm. In the deep snow in the front village, a few branches bloomed in the wind, and the birds looked at them. Come. Next year, as expected, I will start with Wangchuntai. The language of this poem is clear and the writing is implicit. It depicts the character of plum blossoms fighting against the snow and their elegant and graceful appearance. The poet is very proud of it and thinks it is the best among poems about plum blossoms.
One day, he took this song "Early Plum Blossoms" to visit Zheng Gu, a famous poet at that time. This gentleman was from Yichun and was a Jinshi during the reign of Emperor Xizong. He was named after "Partridge Poems" and was known as "Zheng Partridge". His poems mostly express the leisurely mood of scholar-bureaucrats, and their style is fresh and popular. He recited "Early Plum Blossoms" again and again, applauding him repeatedly, but finally said: "Just change one word, and it will be a rare and good poem." Qi Ji asked curiously: "I don't know which word should be changed?" Zheng Gu laughed. Answer: "Since it is "Early Plum Blossoms", the whole poem must highlight the word "Early Plum Blossoms". You wrote, "In the deep snow in the former village, several branches bloomed last night." "Several branches" are obviously full of flowers, which is the same as "Early Plum Blossoms" It doesn't quite match. If the word "number" is changed to the word "一", "one branch bloomed last night", it will not show that many flowers have not bloomed, and one branch bloomed alone, which shows that it is "early plum blossom".
After hearing Zheng Gu’s insightful insights, Qi Ji suddenly became enlightened and admired him beyond words. He bowed his hands and said, “One word teacher, one word teacher.”
PS. Provenance. 4. What is the word that Su Dongpo used to refer to his younger sister?
Story 1: One day, Su Dongpo joked about his younger sister’s appearance. He described his younger sister’s convex forehead and concave eyes as: Three or five steps before leaving the hall, her forehead first came to the painting hall. ; Wiping away the tears several times was so deep that it was hard to reach them, leaving two streams of water.
Su Xiaomei giggled and immediately retorted: A clump of mourning grass came out of her lips, and her hair and hair were apricot; after several quarrels, she couldn't find anything, and suddenly she heard a voice coming from the fur. This poem mocks Su Shi's unkempt and unkempt beard.
A girl is most afraid of being told about the weaknesses of her appearance. Su Xiaomei’s forehead is protruding and her eye sockets are sunken, so Su Shi caught her and teased her. Su Xiaomei said that Su Shi’s beard seemed to have not been caught yet. I felt that I had not taken advantage of the pain point. After taking a closer look, I found that my brother's forehead was flat and not impressive. He had a horse face, one foot long, and his two eyes were far apart. The whole facial features were out of proportion. Immediately, he happily wrote another poem: The sky is flat and the earth is wide, and the road is three thousand. Looking into the distance between my eyebrows and the clouds; Last year, a drop of lovesickness tears cannot flow down my cheeks. When Su Shi heard this, he patted his sister on the head and laughed.
When the Su brothers and sisters play proverbs, it can be said that there are no taboos, and they often use puns to leave you imaginable. Story 2 One winter, it was clearing up after the snow. Su Shi put on a big fur robe and sat in a sunny place to bask in the sun. The wind blew and his fur ruffled. Su Xiaomei was walking by. When she saw this scene, she immediately said: "The fur is moving in the wind."
After saying this, he looked at Su Shi with a smile and a proud look. There happened to be some ice and snow on the wall in the corner where she was standing. Under the sunlight, the melted snow water was flowing down the wall. Su Shi didn't even think about it, so he said smoothly: "The water is flowing down the wall in the sun." . ”
Although Su Xiaomei was still young, she had already begun to understand personnel matters. She immediately blushed, gave her brother a hard look, and ran away quickly. Another time, Su Xiaomei was squatting by the well to cut open the fish. Su Dongpo came back from outside and passed by on horseback. When he saw it, he immediately said: "Sister, squat down and cut the fish in half!" Su Xiaomei hesitated, but finally couldn't help it. , raised his head slightly, and said to his brother with half shame and half anger: "Brother is riding a horse, step up and give me a whip."
Su Dongpo had many monk friends. In addition, the status of women has been greatly reduced, and women's personality has been suppressed. In addition to strongly advocating women's foot binding, women are also required to speak softly, smile without showing their teeth, and hide in the boudoir every day to practice the female beauty. That day, I had to wear a red cloth on my head to prevent others from seeing me. The Su family was a family of scholars and had different views. In addition, the monks Su Dongpo interacted with were all in vain, so when Su Dongpo was chatting and joking with those monks, he did not interfere with his eloquent sister, whether she was elegant or rough. good.
Story One day, Su Dongpo went out to play with a group of monks. Su Xiaomei followed step by step. Suddenly he saw a monk swimming in the river, sinking and floating, like a smooth ball rolling in the blue waves. Unexpectedly, Su Xiaomei saw so many strange things and looked at them with great interest. She said in a scolding voice: "The monks are washing in the water of the Qingjiang River, and the waves are rolling in the gourd." The monk who was following her was also a joker, and immediately said to her: "Sit in the blue gauze tent. Beauty, smoke cage with peony."
This time the topic continued, Su Xiaomei did not want to be outdone, and added another couplet: "The monk sleeps on the brocade quilt, a gourd among thousands of flowers." The host immediately said: "Women pair bronze, there are two lotuses in half an acre of pond."
Su Xiaomei was speechless for a moment, and was helpless. She looked up and saw a monk punting a boat in the middle of the river. The topic changed: "Monk punting "Boat, pole-polling Arhat in the middle of the river." This couplet is a bit difficult. It starts from "shadow" and must be answered with "shadow" to be appropriate. The host couldn't help but think about it carefully, and finally said: "The beautiful lady draws water, and the rope leads Guanyin at the bottom of the well. "
Su Xiaomei was unwilling to give in and attacked again: "Five hundred Arhats are crossing the river, and there are thousands of Buddha's hands on the bank." This time Su Xiaomei met her opponent, and the presiding monk quickly said: "A beautiful woman is looking at the moon. "Two cicadas in the sky."
Among Su Dongpo's many monk friends, Foyin was the one with the closest relationship, and there was no taboo in his quarrels with Su Xiaomei. One day, Foyin jokingly said to her: "I have a couplet that I dare to ask the female donor to answer." The couplet is: "A woman sleeps alone, with three hairy eyes vertically and horizontally.
"
Su Xiaomei is a woman. Foyin knows that she has always been competitive and never admits defeat when interacting with others. This time he chose such a pornographic look to force Su Xiaomei to be unable to speak. Who would have expected that Su Xiaomei could not open her mouth? She has always been naughty and bold. She had already used similar couplets with her brother, and she didn't think anything of it at all. Although she blushed a little at first, when she thought about you being a monk, you dared to say it, and there was nothing I didn't dare to say, so she said to her: " Two hateful people share the same bed, with four bald heads upside down. " Foyin shook his head repeatedly, admitting failure, and praised Su Xiaomei's scheming and quick thinking.
Once Su Dongpo and the monk Foyin were meditating in the forest. The sun moved the bamboo shadows, and there was silence. It had been a long time. Foyin He said to Su Dongpo: "Looking at the king's sitting posture, he looks exactly like the Buddha. Su Dongpo was overjoyed and saw the Buddha's brown cassock lying on the ground. He said to the Buddha, "The Master's sitting posture looks like a pile of cow dung." "
Monk Foyin just smiled. Su Dongpo thought that this time he had made Monk Foyin suffer a heavy loss. He was secretly proud and couldn't help telling Su Xiaomei quietly. Unexpectedly, Su Xiaomei said: "Brother, you lost again. Just imagine. The Buddha's Seal sees you as a Buddha with a Buddha's heart, and how do you feel about seeing the Buddha's Seal? "Legendary Marriage Note: Qin Shaoyou's first wife, Xu Wenmei, does not have any historical records that Qin Shaoyou married Su Xiaomei.
The following stories are purely fictitious and are for entertainment purposes only, or used as materials for costume dramas. Any similarities are purely It's a coincidence. As Su Xiaomei grows up, she is still very naughty.
Her marriage problem has become an issue for Su and his son. Su Xiaomei is talented, smart, informal, naughty and even dishonest. It is not very outstanding, so it is difficult to find a very satisfactory person to be a husband. First, Huang Tingjian introduced Wang Anshi's son Wang Yu to Su Xiaomei, and happily showed Su Xiaomei his favorite works. , Su Xiaomei looked left and right, and finally told Huang Tingjian that Wang Yu's works were: "More than enough novelty and beauty, but not enough subtlety and grace, it is difficult to become a masterpiece." "
Huang Tingjian still wanted to fight for it, saying that Wang Yu was extremely intelligent and could understand everything after reading it once. At this time, Su Xun, who had been sitting silently next to him, said coldly: "What's the point? But strangely, whose son would read a book twice? "Huang Tingjian has nothing to say. In fact, he talks about his family background, appearance, and talent. 5. On the translation of poetry and classical Chinese
Qing Dynasty Chu people won the "Jianhu Collection"
Dong Po was discussing poetry with his younger sister and Huang Shanshan. My younger sister said: "The willows are thin in the breeze, and the plum blossoms are dancing in the moonlight." One word should be added for waist to form a five-character couplet. "Po Yun: "The gentle breeze shakes the thin willows, and the pale moon reflects the plum blossoms. "My sister said: "It's gone; it's not yet." Huang said: "The thin willows are dancing in the breeze, and the plum blossoms are hidden in the moonlight." "My sister said: "It's gone, but it's still not there. "Po Yun: "But what can my sister say? " Cloud: "The gentle breeze supports the thin willows, and the plum blossoms are lost in the pale moon. "The two clasped hands and praised each other.
Su Dongpo once discussed poetry with his sister Su Xiaomei and his poetry friend Huang Shangu. They asked each other questions. The younger sister said "gentle willows in the breeze" and "plum blossoms in the pale moon" "After that, he asked his brother to add one word in each sentence to express his poetic eye. Su Dongpo immediately said: Add "shake" to the former sentence and "ying" to the second sentence, which becomes "The gentle breeze shakes the thin willows, and the pale moon reflects the plum blossoms." Unexpectedly, Su Xiaomei But he rated it as "low quality". After thinking carefully, Su Dongpo said proudly: "Yes, the thin willows dance in the breeze, and the plum blossoms are hidden in the pale moon." ’” The younger sister smiled and said, “It’s good, but it’s still not top quality. Huang Shangugu on the side couldn't help it and asked, "What about Yi Xiaomei's opinion?" "Su Xiaomei then started to read: "The gentle breeze supports the thin willows, and the pale moon loses the plum blossoms. "Su Dongpo and Huang Shangu recited, pondered, and couldn't help but praise the wonder. 6. Su Dongpo's sister Su Xiaomei
Su Xiaomei is a figure in folklore and a legendary talented woman
Su Xiaomei's The story can be said to be a household name among the people. People talk about the talent's quick thinking and the talent's match with the beautiful woman, such as "Su Xiaomei's Three Difficulties with the Bridegroom", "Su Xiaomei's Three Difficulties with the Buddha's Seal", "Brother and Sister's Play" and so on. Whether there is Su Xiaomei or not, many people in later generations have expressed doubts by citing scriptures.
Yu Jingxiang pointed out this in his article "The Authenticity of Su Xiaomei" in the sixth issue of "Social Science Series" in 1999. Fantasy, thinking: "A series of beautiful legends about Su Xiaomei are mostly baseless and far from the truth. "
First of all, the legendary "Su Xiaomei" is not Su Dongpo's sister. According to his father Su Xun's poem "Ziyou", the youngest of Su Shi's sisters is called Baniang. Although she is Luo Xun's daughter can be called a younger sister, but she is one year older than Su Dongpo, so she is Su Dongpo's sister rather than Dongpo's younger sister.
Secondly, "Su Xiaomei" is not Qin Guan. The TV series "Magpie Fairy Bridge" that was broadcast recently was adapted from an ancient folk story. Qin Guan wrote in "Xu Jun's Records": "(Xu Chengfu) The three women are Wenmei and Wenying. , gentle and gentle... beautify your wife with gentleness. "It can be seen that Qin Guan's wife is Xu Wenmei, not "Su Xiaomei". Feng Menglong's "Eternal Words to Awaken the World" in "Three Words" ("Mingyan to Yushi", "Tongyan to Warning the World" and "Eternal Words to Awaken the World") The story of "Su Xiaomei" in the eleventh chapter "Su Xiaomei's Three Difficulties with the Groom" is a popular story. What is going on? "Jupo Conghua" written by Shan Yu, a Jinshi of the Ming Dynasty, states: "People say there is no Su Mei". , asserting that there is no Su Xiaomei, but Zhang Bangji's "Heizhuang Manlu" of the Southern Song Dynasty says: "Su's prime minister Rongmei", which seems to confirm that Su Shi did have a sister.
Su Shi himself mentioned in "Written in Honor of Liuzi Wang": "The second grandson of Xinran is called my uncle." He clearly stated that he did have a younger sister. Which one is right and which one is wrong? In fact, this is where Ba Niang is confused with the legendary "Su Xiaomei". In fact, Su Dongpo did not have a sister. The sister mentioned in his article was Su Shi's second uncle, Su Huanzhi, who was his brother-in-law and brother-in-law. My cousin is my second cousin, and this girl is not the legendary "Little Sister Su".
The story of Su Xiaomei is purely apocryphal. "Cihai" records: "Su Xiaomei is a character in literary stories. It is said that she is the daughter of Su Laoquan (Xun) and the sister of Dongpo (Shi). On her wedding night with Qin Shaoyou, she deliberately Poetry and couplets tested Shaoyou's talents, and with the help of Su Dongpo, Shaoyou finally got married... The legendary play "Meishan Xiu" by Li Yu in the Qing Dynasty also wrote about Shaoyou's marriage to his younger sister. Their daughters also died early.”
Therefore, after all, Su Xiaomei is a folk legend and cannot be trusted. But it is true that Su Xun's family was particularly attracted by the aura of heaven and earth. Su Dongpo's son Su Guo was good at poetry, literature, calligraphy and painting. Therefore, it is reasonable for later generations to invent the talented woman Su Xiaomei. In fact, the marriage of "Su Xiaomei" (Banniang) was not a match between a talented man and a beautiful woman, but a tragedy. According to Su Xun's "Ziyou", he married his cousin, whose surname was Cheng. One year after "Su Xiaomei" got married, she gave birth to a son who unfortunately contracted an illness. The Cheng family refused to treat him, so his father took him back to his parents' home for recuperation. However, the Cheng family took away their son on the grounds that he "did not return to the temple", causing his illness to worsen and he died. The only thing that is consistent with the legend is that this "Little Sister Su" was praised by her father, saying that she was "fantasy and studious, generous and extraordinary, and her writing was often gratifying." It seemed that she was indeed a talented woman. And such a woman cannot escape the tragic fate of women in feudal society, which is really sad.
Su Xiaomei’s stories and poetry couplets have been talked about among the people for thousands of years. When people fall in love with Su Xiaomei’s wit, her elegant, smart and lifelike image will appear in front of them, and the folk have given it to her. For her life, her legend will continue to be praised forever in the future. Let's just "do as the Romans do in the country" here, and add her to the list of "Celebrities of the Northern Song Dynasty" and add this theme. Su Xiaomei's poems and couplets circulated among the people have been circulated for many centuries, either as true or false, or as false or false. It is inevitable that there will be many different versions. It is impossible to know which one is true and which one is false.
It is said that Su Xiaomei often argued with Su Dongpo:
Su Xiaomei had thin lips and a round face, big black eyes, a high forehead and protruding jaws. From this, Su Dongpo said with a smile:
Three or five steps before leaving the hall, his forehead first came to the front of the painting hall;
After wiping away his tears several times, it was difficult to reach them, leaving two watery springs.
Su Shi also had a full beard, a protruding belly and a fat body. He wore a wide robe and large sleeves, and was unkempt and informal. Therefore, Su Xiaomei also responded to Su Shi:
A clump of mourning grass came out of the lips, and the hair and hair were apricot;
The quarrel was nowhere to be found, and suddenly I heard a voice coming from the hair.
There are also couplets in which Su Xiaomei and Foyin argue:
Foyin says: A beautiful woman draws water and leads Guanyin at the bottom of the well with a rope.
Su Xiaomei said: The monk punted the boat and hit the arhat in the middle of the river with a pole.