What song is used to recite Wen Yiduo's Song of the Sun?
The sun sings the sun, the sun that stings my heart! It drove away the wanderer's dream of returning home and added nine twists and turns to him at the end of twelve hours! The sun, the burning sun! Drying the dew at the tip of the grass can dry the tears in the wandering heart? The sun, the sun driven by six dragons! Save me a day-to-day probation, so what if I run for five years a day? Sun-fast sun-sun! Let me ride you around the earth every day, and I can see my hometown once a day! The sun, the sun just rising in the corner of the building! Didn't you just come from our east? My hometown is still intact at the moment? The sun, the sun from my hometown! Is the official willow in Beijing wrapped in autumn? Alas! I am as haggard as late autumn! The sun, the never-ending sun! You look homeless, too Ah! Your life is as unimaginable as mine! Sun, self-improvement sun! The universe may be your hometown. Can you show me the direction of my hometown? The sun, this is not like my mountains and rivers, the sun! The wind and cloud here have a general color, and the sound of birds here is particularly bleak. Sun, the sun at the bottom of the fire of life! But who doesn't know that you are passionate in the eastern half of the ball and wise in the western half? The sun is also the sun in my hometown! At the moment, I can't go home, so I think you are my hometown. The sun, shining with kindness! When I see you later, I should go home once. My hometown is not underground but in the sky! Song of the Sun is one of Wen Yiduo's representative works. According to Liu Xuan's "Wen Yiduo's Biography", this is considered as the end of September 1992, that is, two months after the poet went to study in the United States. (The poet went to the United States in July, 1992) Poems such as The Lonely Goose, Recalling Chrysanthemum and Sunshine Dynasty written by him during this period fully showed his ardent yearning for his hometown. The poem Ode to the Sun has twelve verses, during which the artistic conception jumps and changes, so we'd better interpret it in sections. One to three verses of this poem count as the first part. It is about a series of feelings that the poet woke up from his sleep in the morning and suddenly caught a glimpse of the sun. As a result, the dream of chatting and forgetting homesickness faded away, and he had to return to this strange land and look at the black industrial chimney through the window. The tension of real life makes him particularly fond of unconscious and ignorant dreams. Although he can't be intoxicated with dreams forever, the strong discomfort when he just wakes up will naturally make people angry about things. In his view, Sun's appearance is too rude and unreasonable, "stabbing my heart"! How long will that miserable day be over? This meaning has been expressed in the previous tide. Then, the "heat" of the sun was also experienced by the poet. As the sun rises in Ran Ran, the earth is getting warmer and warmer, and flowers and glistening dew on the grass are dried up. However, what has the sun, which gives life to all things, done to me? The eyes of poets who shed tears in the wind are always wet, and the heat of the sun is far from enough to dry them. Because compared with the warmth of the homeland, this heat of the sun is really not worth mentioning. Since Wen Yiduo left his hometown, tears have often accompanied him through countless lonely days. The Qing Dynasty poet also said: "The earth turns smooth,/Everything smiles at the sun; /It's not that I can't laugh,/but tears rolled out first. " However, it should also be pointed out that it is the poet's "cold tears" that are not dried by the sun. Obviously, these are not "tears" spread out in Qing Chao, but they are probably the product of the poet's dreamland. When he saw the hometown he had missed for a long time in his dream, he was so excited that tears filled his eyes. In the morning, these tears are already cold and cold. Then, the poet turned his eyes to the sun that had risen to the sky. He thought, this day has just begun, how long will it take for the sun to sink into the horizon again! The "twelve hours" of the "nine twists and turns" is really too long. Besides, his career in the United States has just begun, and there are still five long years! How painful it will be to spend five years hour by hour like today! /kloc-in the winter of 0/992, Wen Yiduo wrote in a letter to his family: "The taste of a thoughtful China youth staying in the United States is indescribable. ..... I am a citizen of a country, and I have 5,000 years of history and culture. Why am I not beautiful? Will it be said that our people can't control the killing gun, why not be aboveboard? In short, he despises our people. It's a long story. " This may be the so-called "probation"? It is generally believed that the poet's "probation" is the bullying and discrimination of foreigners against China people, that is, "people who are looked down upon by others", which did exist at that time. Moreover, I also want to emphasize that such "discrimination" is not necessarily a matter of attitude towards life, but has cultural implications. In the 20th century, western civilization has reached its peak and achieved the goal of "modernization", while China culture is still under the rule of feudal autocracy. This historical gap will inevitably cause a lot of psychological distance between ethnic groups. Westerners have their supercilious attitude, while China people may have an extremely keen feeling, which is called "cultural inferiority". Wen Yiduo was shrouded in this "cultural inferiority complex" at that time. The more he feels inferior in the practice of cultural education, the more likely he is to try his best to safeguard the dignity of the motherland's culture, and his hometown is the epitome of the motherland's culture, which of course strongly affects his feelings. The above is the first part of the poem. This part focuses on the poet's various criticisms and dissatisfaction with the sun, which can be summarized in one word: resentment. The poet is angry with things and full of resentment. Four to six verses of this poem belong to the second part. Poets hope to learn about their hometown with the help of the sun. Ignorance when I first woke up caused a lot of resentment, but it was meaningless after all. The sun still rises every day, dispelling people's dreams, spreading their own heat to the earth, and still slowly completing their mission, and any emotional resentment will not help. The poet is gradually waking up. He watched the sun running in the sky, and he felt sorry for its superior position overlooking everything. He fantasized that he could travel on the sun and "see his hometown once a day"; He remembered the legend from sunrise to sunset in Huainanzi: "The sun rises in the valley, bathes in the salty pond, blows into the lotus, ... and enters the Yuyuan River". In this way, the sun has just come from the eastern mainland and the poet's hometown. Thinking of this, the poet seems to be a little excited. He eagerly asks the visitor from his hometown for news: "Is the official willow in Beijing wrapped in autumn?" In the poet's life experience, "hometown" and "Beijing" are the two places he feels most deeply. "Hometown" nurtured him and gave him the initial enlightenment education. Later, it was his February Record that absorbed the nutrition of China traditional culture and naturally endowed him with affection and friendship. "Beijing" is the place where he received modern cultural education and developed maturely. When he was studying in Tsinghua University, he was dissatisfied with the school, but times have changed. Compared with the loneliness in a foreign country, everything in the ancient East is particularly warm and charming, which makes people yearn for it. The seventh to ninth verses of this poem constitute the third part. The poet and the sun agree with each other, thus pouring out their hearts to him. This idea was triggered by the sun rising and setting in the west, going back and forth all day. The poet thought of himself from the toil of the "sun", and then suddenly realized that the sun had the same fate as himself: "You seem to be homeless, too. /ah! Your life experience is as unimaginable as mine. " Imagine that the sun has the same situation because of its own hard work and wandering in a foreign land. This is a typical self-balance. If the bright sun in Wan Ren's blue sky is like my fate, has the mental pressure on me naturally eased? In any case, the poet really turned the sun into a bosom friend, and he began to pour out his troubles to it, hoping to get help and guidance from the sun. The poet described his feelings about American society in detail: "unlike my mountains and rivers", "the wind and cloud here have a general color,/the tone of bird singing here is particularly bleak." In "The Lonely Goose", the poet once had a similar description: "It is the territory of the goshawk" and "fierce overlord! /His sharp fingers and claws,/Tear nature,/Build a nest of money, "Drunk the blood of the weak,/Spit out some evil black smoke." Sections 10 to 12 are the fourth part of this poem. Poets regard the sun as their "hometown" and worship the sun as they worship their hometown. Section 10 plays a transitional role. The poet said that the sun has both "the passion of the Eastern Hemisphere" and "the wisdom of the Western Hemisphere". In other words, the sun is no longer a bystander of the world. It is also composed of the basic elements of the world, with the temperament and cultivation of the East or the West. Of course, it must also include the attribute of "my hometown". The culture and warmth of hometown must be displayed in the rotating sun. It follows that "the sun is also the sun in my hometown!" /I can't go back to my hometown for a while./Even if I think you are my hometown, it will be rewarding. "The poet condensed his hometown into the embodiment of the spirit and projected it on the sun. Therefore, whenever the sun rises, it seems that my hometown is coming. " When I see you later, I should go home once. /My hometown is not on the ground, but in the sky! At this point, the "hometown complex" entangled in my heart has been released and externalized. It is brilliant and dazzling, running above the Wan Li sky, which is even more admirable and admirable. For "hometown", Wen Yiduo once had a famous explanation in his letter to Wu Jingchao: "I think you should not misunderstand these two poems after reading them. I consider "home" in a narrow sense. Don't! I was thinking about the mountains and rivers in China, the vegetation in China, the birds and beasts in China, the houses in China-the people in China. "I think readers should also analyze this. The emotional touch of every poet and writer is quite concrete and real. Faced with an abstract concept, writers and poets never express their feelings. Here, the narrow sense of "home" is concrete and real, while everything about "China" is abstract and conceptual. In my opinion, when the poet's mood begins, it is undoubtedly the real "home" that stimulates his soul and haunts his dream soul. Of course, with the gradual development of his thoughts, the rational elements gradually strengthened, and China's overall "home" in the abstract sense emerged, which eventually became the theme and destination of his poems. This is the case with Song of the Sun, but not with Lonely Goose and Recalling Chrysanthemum. Here also involves the rational component of this poem. The poem Ode to the Sun is all about the poet's feelings for the sun. As we have analyzed above, the mood of this poem is changeable and vacillating. For a while, it is disgusting and full of resentment, for a while, it is full of hope and asking for information, for a while, it is called the same kind, regarded as a confidant, and finally it is worshipped and idolized. At some emotional turning points, it seems to show some rational logical connection, but these rational components are wrapped up by the poet with abundant passion, so it is difficult for us to feel the existence of these "heterogeneous" factors as a whole, which is also the most magical place for Wen Yiduo as a poet! In terms of artistic features, Sun Yin also has two points worth mentioning. One is full of rhyme and sonorous language, which is in contrast with most blank poems in Red Candle. Plain poetry pays attention to nature and implicit emotion, which requires us to ponder carefully between the lines. The form of blank verse highlights the poet's inner feelings and gives people a great shock. The second is to personalize the image of the "sun". In China's traditional poems, "the sun" mostly exists as an organic element in the natural background, and it is a symbol of natural integrity, and it has not achieved equal status with the lyric hero. Wen Yiduo, who was once keen on western romantic poetry, abandoned this tradition. He extracted the "sun" from the universe, gave him a personalized color, and talked with himself on an equal footing. The universe is regarded as its "hometown" by the sun, and this way of taking and standing images is undoubtedly a great pioneering contribution to China's poetic tradition.