Farewell is a farewell poem written by Li Bai, a poet in Tang Dynasty.
Original text:
Green mountains are located on the north side of the city wall, and the sparkling water surrounds the east of the city. Here we say goodbye to each other, and you, like losing your father, are floating in the wind and traveling far away.
Floating clouds are like wanderers, like wandering, and the sunset slowly goes down the mountain, which seems to be nostalgic. With a wave of his hand, he will be separated from now on, and his friend on horseback will carry him on a long journey, blowing a long wind, as if reluctant to leave.
Translation:
Castle Peak stretches across the north of the city, and the sparkling water surrounds the east of the city. Here we say goodbye to each other, and you are like a lonely tent floating in the wind, traveling thousands of miles.
Floating clouds are as erratic as wanderers, and the sunset slowly goes down the mountain, which seems to be nostalgia. From then on, I waved and broke up. Ma Xiaoxiao, riding a horse that will take him on a long journey, seems unwilling to leave.
Extended data
This is an affectionate farewell poem. The author expresses the meaning of farewell by describing the farewell environment and rendering the atmosphere. In the first couplet, "the mountains in the north are blue and the water in the east is white" explains the farewell place. The poet has sent his friends out of the city, but they are still together and unwilling to part.
I see in the distance, green mountains span the northern part of the outer city, and sparkling water flows around the eastern part of the city. In these two sentences, "Qingshan" versus "Baishui" and "Northland" versus "Dongcheng", the first couplet is a beautiful antithetical sentence with a unique style; And "green" and "white" alternate with each other, and the colors are bright and beautiful.
The word "horizontal" outlines the static posture of Qingshan, and the word "around" depicts the dynamics of Baishui, with accurate and vivid words. Poems and pens are freely written, depicting a vast and beautiful picture. I didn't see the word "farewell", but the end of my pen was clearly full of farewell feelings.
The following two sentences are about love. The poet described his friend's wandering life with a lonely canopy, saying: If you leave here, you will float thousands of miles away like loose grass dancing with the wind. Semantically, this couplet can be regarded as a conjunction, that is, the two couplets are semantically inherited.
However, it is wrong, even wrong, simply from the correct point of view. It just embodies Li Bai's poetic style of "natural carving" and conforms to the view that the content of the ancients is not bound by form.
The sentence "You must leave me here and drift away" in this couplet has a sudden change of meaning, which tears the poetic feeling of the couplet and has a tragic and touching power. The ancients often used flying canopy, turning canopy and floating canopy to compare the wandering life, because both of them have a common feature, that is, let nature take its course and let other things flirt involuntarily.
Therefore, the image of "phoenix" in this sentence is very heavy and unbearable, so "treasure" is incomparable. Taibai set Wang Qi's note cloud: "The floating clouds have gone without a trace, so it means drifting;" It's better to be human than not to leave the mountain at sunset. " These two poems express the poet's deep concern for his friends. They write fluently and naturally, and their feelings are sincere.
The tie "I will think of you in the clouds, so think of me in the sunset" shows the broad background of parting: a white cloud is floating away on the horizon, and a red sun is slowly falling to the horizon. At this time, this scene made the poet feel reluctant to go. These two sentences "floating clouds" to "sunset" and "wandering" to "old human feelings" are also neat and to the point.
Poets not only write landscapes, but also skillfully use "floating clouds" to compare friends: just like floating clouds on the horizon, they are erratic and arbitrary, and no one knows where they will go.
The meaning of infinite concern naturally overflowed, and the red sun slowly set, throwing the last ray of light into the white water of Qingshan, as if unable to bear to leave suddenly. And this is the symbol of the poet's mood at the moment. This sentence can also be understood as a wanderer's nostalgia for the past, a desire to do something, and a complicated state of mind.
The image of the sunset can be understood as both the attachment to the old friend and the blessing to the friend. I wish my friends a bright future and everything goes well, which echoes the sentence "Like a loose aquatic plant for hundreds of miles".
The end of the sentence is more affectionate. "We waved goodbye and my horse kept neighing." A thousand miles to send you, not never say goodbye. "Wave" is the action when writing is separated. The poet didn't say what he felt inside, but wrote a moving scene of "My horse was neighing again and again".
The poet and his friends waved goodbye at once and greeted them frequently. Two horses seem to know their master's mood and are unwilling to leave their companions. When they left, they couldn't help whistling, as if they had infinite affection. At the end of the couplet, A?vagho?a's voice is used as a parting voice, which sets off parting. Li Bai used classical poetry and the word "half" to bring forth the new and set off romantic friendship, which was a wonderful handwriting.