1 mother
Wang Anshi [Song Dynasty]
Put mother in the ditch and leave her home in the shade.
When I heard about Du Yu in the moonlight, I was always worried about the North and the South.
Translation:
My mother and I came to Hangou, but my family still stayed in Baimao.
Mother suddenly heard the cuckoo's voice on a full moon night and thought of her son who was away from home. Although Wan Li is far apart, his heart is still deeply concerned.
Step 2 think of your mother
Yugong [Yuan Dynasty]
Frost flowers and reeds shed tears and wet clothes, and their bald heads have no more to lean on.
Last May, Huang Meiyu Zeng Dian returned to his hometown as a cassock.
Translation:
I couldn't help shedding sad tears when I saw first frost destroying the reed flowers. The white-haired old mother will never walk to the door again, leaning against Chai Men and expecting me and visiting me again.
Last May, during the rainy season, there was no electricity at home, so we had to go home in cassock to take care of our mother.
Step 3 get home at the end of the year
Jiang Shiquan [Qing Dynasty]
I love my son endlessly, and I'm glad to go home.
Cold clothes are needle and thread, and letters from home are ink stains.
If you encounter pity, you will ask for it.
I am ashamed of the son of man and dare not sigh.
Translation:
A mother's love for her son is endless, and the happiest thing is that a wanderer can come home before the Spring Festival.
She sewed me a cotton-padded coat with dense stitches, and the handwriting and ink in the book at home were as good as ever.
As soon as I saw my mother, she said with deep affection that I had lost weight and called me to ask me about the hardships of my journey.
Mother and son have always been ashamed of you, and can't bear to tell the fatigue and hardship of wandering outside.
4. Don't be an old mother
Huang Jingren [Qing Dynasty]
The bow curtain goes to the mother river beam, and the tears are white.
This is a tragic snowy night in Chai Men. It is better to have children than nothing at this time.
Translation:
I'm going to He Liang, open the curtain and say goodbye to my mother. I feel sad and want to cry.
On this snowy night, I can't be filial to my mother, but I have to hide Chai Men's tragic death. I can't help sighing: What's the use of adopting a son? I still don't want it.
5. Wandering songs
Meng Jiao [Tang Dynasty]
The mother used the needle and thread in her hand to make clothes for her long-distance son.
Before leaving, I had a stitch for fear that my son would come back late and his clothes would be damaged.
Who can say that a filial child like the weak can repay his mother's love like the sunshine in spring?
Translation:
The kind mother is holding a needle and thread in her hand, making new clothes for the children who are going on a long trip.
Before leaving, he sewed the needle tightly for fear that his son would come back late and his clothes would be damaged.
Who said that a weak and filial person can repay the kindness of such a loving mother as Chunhui Puze?