Ancient cicada poems written by Li Shangyin

Cicada

Tang Li Shang Yin

pure of heart and therefore hungry, all night long you have sung in vain.

oh, this final broken indrawn breath, among the green indifferent trees!.

yes, I have gone like a piece of driftwood, I have let my garden fill with weeds.

I bless you for your true advice, to live as pure a life as yours.

Translation:

Living on a lofty branch, it's hard to get enough to eat, and it's only in vain to wail and spread hatred. After the fifth watch, the sound of cicadas was almost cut off; However, the trees are full of green, still the same, without emotion. Humble official position, drifting like a peach stalk; My hometown is rural, long-term barren, and weeds have long been flat. Thank you for your calling, which can best remind me that the whole family is as poor as you.

Appreciation:

When it comes to famous works of chanting cicadas, we can't help but mention Yu Shinan's Cicada and Luo Binwang's Cicada. The former implies form, while the latter expresses the mind directly. Li Shangyin's "Cicada" is a metaphor of cicada, which is a masterpiece of singing cicadas.

"pure of heart and therefore hungry, all night long you have sung in vain." The first couplet means that it was originally inhabited? Branches, it is difficult to have a full stomach, wailing and spreading hatred can only be in vain and in vain. This is to write "high cicada is hard to get enough". In the poet's eyes, the environment in which cicadas live is very difficult. Because it is "high", it is "difficult"; Because of "high", it is "poor"; Because it is "high", it is "far". On the surface, the word "Gao" is about cicada habitat "high place", but in fact it is about noble personality. "Noble", but can't go with the flow and go with the flow, so it is abandoned by the secular world and can only be poor and self-sufficient.