Original text and translation of a poem:
Original text: The moon in the river is only a few feet away, and the wind lantern illuminates the night for the third time. The herons at the head of the beach are silent, and the fish jumping from the stern of the boat are screaming.
Translation: The moon shadow in the water was only a few feet away from me. The wind lantern on the mast of the ship illuminated the night sky. The time was about to enter the third watch. The egret perched on the beach curled up and slept quietly. Suddenly, there was a "stuck" sound from the stern of the boat, and it turned out that a fish jumped out of the water.
Appreciation: This poem describes the scene of mooring at night. When the poet writes about a moonlit night, he does not start with the moon in the sky, but with the shadow of the moon in the water ("River Moon"), capturing the characteristics of the night scene on the river from the very beginning. "The person is only a few feet away" means that the moon shadow is close to the boat, and "the moon is clear and the moon is close to the person". It also writes about the clarity of the river.
The shadow of the moon in the river is close to the person, painting the beautiful scenery of the moonlit night between the river and the sky, "the river and the sky are all pure and dustless, and there is a lone moon in the bright sky". The realm is peaceful and tranquil. The second sentence writes that there are lights hanging on the poles in the boat to illuminate the night. Under the moonlight, the lights look dilute and soft. The mast lantern should have a paper cover to protect it from the wind, so it is called "wind lantern".
There was no wind in the river at that time, otherwise the river would not be so quiet and the moonlight would not be so clear and catchable. One or two sentences seem to describe scenery, but they already hint at the existence of a sleepless person (the word "person" is highlighted in the first sentence), which is the poet himself. Write from "Jiang Yue" to "Wind Lantern", from outside the boat to inside the boat, from far to near.
Then I wrote to the river bank, moving from near to far. Because the moon shines on the beach like snow, the scenery on the beach is faintly discernible. The egrets that stay at night are flexed and gathered in small groups on the beach. They sleep so peacefully and are in perfect harmony with the environment; at the same time, they show tranquility. The scenery breathes life. The loveliness of this peaceful realm can only be fully appreciated by sleepless people who have experienced chaos.