Dubbing skills

The dubbing skills are as follows:

First, watch silent movies and TV, and dub yourself.

As the saying goes, "Heaven will be sent down to Sri Lanka, so we must first suffer from its mind, strain its bones and muscles, starve its body and skin, and empty its body …" If we want to wear the crown, we must bear its weight. Watch a movie or TV series, turn off the sound, imitate the role by yourself, and match it with subtitles and sound. After matching the sound, compare it with the original sound. This is a boring, difficult and meticulous job, but if you persist for a long time, you will definitely make great progress.

Second, find the voice in life.

As a kind of performance creation, dubbing must be grounded, not too much, too melodramatic, otherwise it is artificial and sounds awkward! Usually, we should pay attention to people's voices, listen more, observe more, and pay attention to people's pronunciation in different States of life. Dubbing comes from life, but it is higher than life.

Third, do "morning reading, fast reading, tongue twister, etc."

In any case, voice actors live by sound. As the saying goes, don't practice oral English for three days. If a person doesn't talk for a long time, he won't know how to speak and express himself over time. Similarly, if the voice actor does not open his voice for a long time, his voice will also be affected. Therefore, it is essential to do "morning exercises", read tongue twisters or read quickly every day.

Fourth, prepare for dubbing

Some dubbing needs props. Voice will change with people's actions and psychological state. Standing, sitting, kneeling, empty talk, speaking frankly, all have different voices. When dubbing, the voice actor should pay attention to his posture besides calling the right voice line.

Fifth, make full use of dubbing software.

At present, there are quite a few dubbing apps on the market. For Chinese dubbing, Bian Xiao recommended Sound Show and Reading for You. The former has a large capacity, and there are channels such as film and television dubbing, game dubbing, advertising dubbing, animation dubbing and dialect dubbing. The latter is more targeted, mainly in the direction of poetry reading and dubbing Children's shoes that like reading can try.