Translation:
Egret by the stream, let me tell you: there are few fish in the stream. I love you, but you should pity the fish, and we should all get along happily.
In the distance, there are many shrimps jumping and loaches dancing on the white sand beach and the green mud island in the water. You can fly there to feed at will and fly back when you are full. When the breeze blows that long feather on your head, I will come to pick you up.
Original text:
Xin Qiji (Song Dynasty), a queqiao fairy, presented an egret.
The egret by the stream will tell you. There are countless fish in the stream. Master pity you, pity you, pity the fish, and want to be with me and be happy.
White sand and green mud are different from Zhu. And shrimp to stay and dance the loach dance. You can fly to the full, and hope that the wind will blow a wisp.
Appreciate:
In the first part of this poem, the author invited the egret and solemnly told it that the fish in the stream were leisurely and enjoyable. I cherish your egrets, and you egrets should also cherish swimming fish, don't eat them, and get along happily. He expressed his love for swimming fish and the poet's love for free life. The writer's aversion to "shrimp" and "loach" in the next movie. The whole article uses anthropomorphic techniques to compare the different attitudes of fish, shrimp and loach through dialogue with egrets, showing the poet's clear attitude of love and hate.
Call the egret who is eating fish by the stream and ask him to come and listen to his opinion. The persuasion of the following poets has experienced twists and turns. He first lamented that there were few fish in the stream; If you are reasonable, you should make it considerate of the owner's mind, push yourself and others and get along with the fish in the stream. This kind of thing, like me, is the ideal life realm that the poet realized when he lived in seclusion.
However, although he emphasized that I am innocent, they did not annihilate beauty, ugliness, goodness and evil, otherwise I would become a confused philosophy. In the following film, he continued to persuade the egrets, but his feelings changed a little: he thought of Pu Yuan Biezhu from the stream in front of him, countless shrimps and loaches dancing on the beach from the beautiful fish, and induced the egrets to eat there.
It is worth noting that when he imagined the image of an egret returning from a full meal, he simply imagined it as a fighter with white feathers flying on his head, which fully reflected his dislike of "shrimp loach". This expression makes the fish, shrimp and loach in the word a symbol of good and evil. And his love and hate are clear, and he hates them like enemies. It is also very similar to what Du Fu wrote, "Song Xin hates thousands of feet less, and evil bamboo should be beheaded." This makes the word look random, but it has a certain meaning.
This is a proverb about egrets, which expresses the poet's feelings about reality and unspeakable resentment, and is quite meaningful. The first part begins with an imperative sentence, and the following is the inculcation of the egret: first point out the reality that there are too many fish to count, and then put forward a detached attitude towards life. The poet said in a condescending and importunate tone: "I want things, and I am happy in one place", which is not only a manifestation of his stubborn and unyielding character, but also a manifestation of his inability to fight and be happy with it.
The next film broadens the artistic conception and points out the natural ambition to send love, which is also a helpless choice, so the last two sentences seem generous, but in fact they are bitter and full of loneliness and anger. The poet showed a cold and aloof look, ignoring the world at all and being ignorant. In fact, after disillusionment, he was disheartened by reality. This emotion is deeply expressed in words.
The concept of this word is absurd, but it contains naive life interest and profound life experience. Structurally, people persuade birds to construct the basic framework of the whole article. Although the form breaks the normal word segmentation structure, the meaning of the first and second chapters has actually changed. The language of the whole word is popular, colloquial and unpretentious, which changes the wind of using allusions in symphonic words. Personification runs through, and reading is of great significance.