1 Fei Mingqu/Wang Anshi
When Princess Ming first left the Han Palace, her eyes were moist.
There's nothing Wang can do about it.
When you come back, you will complain about Dan Qing's hand. I've seen it in my life.
I couldn't understand the meaning, so I killed Mao Yanshou for nothing.
Go and know it, don't return, pity the Han palace clothes;
Send a voice to ask Sanan, only geese fly every year.
Wan Li, a family member, sent a message. Fortunately, Mo Xiang remembered being in the felt city.
Don't you see that Nagato and Gillian are very close? There is no difference between north and south in life.
Fei Mingqu (Ⅱ)
Wang Anshi
Princess Ming first married Hu Er, and all the carpets were Hu Ji.
Erotic language has no place to live, and it spreads to pipa.
The golden pole stirred his hand and tried to persuade Hu to drink.
The maid-in-waiting in the Han palace wept, and the pedestrians on the sand looked back.
Hann is shallow and deep, and he has known each other all his life.
Poor Qingling is gone, and still has the strings of mourning music.
Make an appreciative comment
Wang Anshi's Fei Ming Qu is the best poem to praise Zhao Jun, but it has a new idea. The first half of this poem only describes the beauty of Zhaojun, but not from the image, but from the story. When Zhao Jun came out, his temples were wet with tears, and he was "colorless" by himself. But when Yuan Di saw him, he couldn't help it. It turns out that the beauty of Zhaojun is not in appearance, but in spirit, that is, "attitude". Moreover, the painter is a painter who paints meat but not bones, so "the Italian origin can't be painted, and Mao Yanshou was killed in vain"; These two sentences have become eternal songs.
In the second half, Zhao Jun was still worried about the motherland in Mongolia, but "it's good for the Wan Li family to pass on the news and feel the memory of each other". In other words, comfort comes from the family, not the court. What about the court? "Don't you see that Nagato and Gillian are very close, and there is no north and south in life." This is the theme of this poem. Playing with and abandoning women, ancient and modern, Chinese and foreign emperors are no exception. "North and South" refers to China and foreign countries.
In this way, Wang Anshi raised a question about social system, although he didn't answer it. This meaning is much higher than the argument that marriage is not; Bai Juyi's "When will the gold be redeemed?" is simply outrageous. It was actually verified that Cai Wenji was captured and could be redeemed; Wang Zhaojun is an official and cannot be redeemed; What a pedant. However, someone wrote an anonymous poem "Princess Against the Ming Dynasty", saying that "there was no money to draw pictures in the past, but now gold is used to redeem the world", which is quite ironic. This man is talking about Cai Shangxiang of the Qing Dynasty.
Guo Moruo said in an article that Wang Anshi had difficulty in poetry. This refers to Wang Anshi's Fei Ming Qu, which is not recorded in this anthology. I don't know why. In his poem, he said, "When Princess Ming first married Hu Er, all felt cars were Hu Ji. Erotic language has no place, and the heart of pipa knows it well. Jin guarded the hand, trying to persuade Hu to drink. The maid-in-waiting in the Han palace wept, and the pedestrians on the sand looked back. Hann's self-knowledge is superficial, and his life is full of mutual understanding. Poor Qinghai-Tibet has disappeared, and there are still mourning strings left. "
The so-called poetic disaster, of course, refers to "Hann's self-ignorance, self-deepening, and happy life knowing each other". As soon as this language came out, the discussion was fierce. Or "today's worship of my father is in line with Wang Anshi's intention to be a thief"; Or "If I don't know each other, can I betray my husband and my wife abandon her husband?" Wang Anshi's defenders have to say that the "grace" of "Hann's self-ignorance and self-depth" refers to the relationship between men and women, and has nothing to do with the meaning of the monarch and the minister. I think what Wang Anshi is talking about here is the relationship between men and women. But it is not a general relationship between men and women, but from a higher perspective, that is, from a social perspective. It can also be said that this language is an answer to the question raised in the last song, that is, the combination of men and women should be based on "knowing each other's hearts." This idea is very modern and smacks of budding capitalism. However, the relationship between men and women should also be viewed from a political perspective. For example, our great criticism is like this, and the situation is different.
Also, the ending of Wang Anshi's poem is wrong. I once visited the tomb of the Ming Princess, but the mourning of the Ming Princess did not "stay today" (last words).