This paper interprets Du Fu's poem "Climbing Yueyang Tower" from the perspective of language criticism.

The change of the sun and the moon has long since faded away, but Du Fu used poetry as a medium to spread eternal hatred and grief, which made people all moved.

Over half a year old, the author went to Yueyang Tower for sightseeing alone, looking at the water in Dongting, rippling everywhere, breaking the mirror image of the lonely building and pulling up the sad feeling in Du Fu's heart. Seeing the north of the mountain, there are soldiers and troops everywhere. The war has displaced the author and made him lonely. The struggle between the sun and the moon is changing. Even after many years, even if the war stopped, I was full of ambition when I was young, but I never returned. I am wandering alone, and there is no news from my family. Looking at the vast lake, I couldn't help crying. I was old and ill. A lone boat, a red sun in the distance, and the shadow of the lone boat perfectly explain the author's pain at this time.

In addition to bitterness, the whole poem is full of the embodiment of the author's broad mind. From a distance, the poet saw that Wu Chu was divided into east and south by the flow of the sun and the moon. Tens of millions of people have been burned by the war. At this time, they can only feel the bitterness, which is shrouded in Yueyang Tower and Dongting Lake. It is an eternal silence. When Du Fu was down and out, he was still worried about the country and the people, and his heart was tied to heaven and earth, tragic and tragic.

Criticism, written too high, too tragic and too desperate, is very depressed after reading it.