I suggest that god stand up again,
Don't stick to a model and leave behind talents.
To annotate ...
1. This is the 220th poem in Ji Hai's miscellaneous poems. (The eighth ancient poem recitation has been included in the sixth volume of primary school Chinese published by People's Education Press)
2. Angry: a lively situation.
3. rely on (sh): rely on.
4. hey (y and n): dumb.
5. Wanma Qi Qi: Metaphorically, the social and political situation is lifeless.
6. Research: After all, after all.
7. providence: creator, here refers to the god in the sky.
8. weight: weight.
9. cheer up: cheer up.
10. Health: Birth.
1 1. Kyushu: China.
12. fenglei: it looks like fenglei.
translate
Only thunderous power can make the land of China full of vitality.
However, it is a kind of sorrow for the people in the ruling and opposition parties to keep their mouths shut.
I suggest that the Emperor of Heaven stand up again.
Don't stick to certain specifications, and be more talented.
comment
Wan Maqi's sad remarks profoundly showed Gong Zizhen's dissatisfaction with the lifeless social situation in the late Qing Dynasty, so he enthusiastically called for social change, thinking that the bigger the change, the better, and it was as big as earth-shattering spring thunder. He also believes that the most important factor in implementing social change is talent, so he enthusiastically appeals: Heaven forbid! Please cheer up and give us all kinds of talents.
Make an appreciative comment
This is an excellent political poem. The whole poem has distinct levels and is divided into three levels: the first level describes the lifeless real society in which thousands of troops and horses are silent and the ruling and opposition parties are silent. On the second level, the author points out that to change this dull and decadent view, we must rely on the great power like a storm. For example, China must undergo magnificent social changes in order to be full of vitality. Thirdly, the author believes that such strength comes from talents, and what the court should do is to recommend talents in an exceptional way. Only in this way can there be hope for China. Subjective images such as Kyushu, Lei Feng, Wanma and Tiangong are chosen in the poem, which is profound and magnificent.
The first two sentences of this poem use two metaphors to express the poet's views on the situation in China at that time. It is a metaphor that under the decadent and cruel reactionary rule, thoughts are imprisoned, talents are stifled, and drowsiness and vulgarity are everywhere, which is a dead silence and suffocating reality. Wind and thunder are metaphors of emerging social forces and sharp and violent reforms. Looking at the overall situation and the overall artistic realm is magnificent and profound. In the last two sentences of the poem, I advised God to be more energetic and told that talents are not limited to one pattern. This is a famous sentence. The poet expressed his ardent hope with his peculiar imagination. He looked forward to the emergence of outstanding figures, forming a new storm and new vitality in the general trend of reform, sweeping away the dullness and depression that enveloped Kyushu, exposing contradictions, criticizing reality, looking forward to the future and full of ideals. It is unique, unique, calling for change and the future.
Great sorrow tilts the day,
A whining whip means the end of the world.
Falling in love is not heartless,
Turn into spring mud to protect flowers.
translate
The sadness of parting extends to the distant sunset. When I left Beijing, I felt like I was at the end of the world with a wave of my whip to the east. I quit my job and went home, just like a fallen flower, but it was not a heartless thing. It has become the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.
To annotate ...
Selected from the complete works of Gong Zizhen
Distinctive sadness: the sadness of leaving Kyoto, like waves, also means the author's inner injustice. Powerful: infinite.
Falling red: falling flowers. Flowers are distinguished by the red ones, so falling flowers are also called falling red.
Flower: a metaphor of a country. Namely: to.
Distinguish and appreciate
This poem, the fifth in Ji Hai's Miscellaneous Poems, describes the poet's mood when he left Beijing. Although with great sadness, he said that he would make a final effort for the country and the people.
The first two lyric narratives of this poem show the spirit of being bold and free and easy in infinite emotion. On the one hand, parting is sad. After all, after living in Beijing for many years, old friends are like clouds and the past is like smoke. On the other hand, parting is easy and pleasant. After all, I have escaped the shackles and can go back to the outside world to do other things. In this way, the sadness of leaving and the joy of returning are intertwined, with both the mighty sadness of leaving and the pointing of the whip; There is daylight, the west and the vast horizon. These two paintings complement each other and make each other interesting, which is a true portrayal of the poet's mood that day. The last two sentences of the poem use falling flowers as metaphors to express their own thoughts, which naturally blend into the discussion in the image metaphor. Turning into spring mud protects flowers more, as the poet said and did. After the Opium War broke out, he wrote to Liang Zhangju, the governor of Jiangxi in Shanghai, many times to discuss state affairs, and hoped to join the shogunate to offer suggestions. Unfortunately, the poet died in Danyang Academy soon (only 50 years old), unable to realize his social ideal. What a pity.
Falling in love is not heartless. Turn into spring mud to protect flowers. The poet changed his pen, from expressing his feelings of parting to expressing his ambition to serve the country. On the other hand, if you use Lu you, only the fragrance will remain the same. Falling in love originally refers to the flowers blooming on the branches, but it is not something without feelings. Even if it turns into spring mud, it is willing to cultivate beautiful spring flowers to grow. Not for the unique fragrance, but to protect the flowers. It shows that although the poet is divorced from officialdom, he still cares about the fate of the country and never forgets his ambition to serve the country, so as to express his enthusiasm for caring for the country until his death. Fully express the poet's strong feelings and become a famous sentence handed down from generation to generation.
This little poem combines political ambition with personal ambition, organically combines lyricism with discussion, and vividly expresses the poet's complex feelings. On poetry, Gong Zizhen once said that poetry and people are one, there is no poetry outside people, and there is no one outside poetry (after Poems of Shu Tang Hai Qiu), and his own creation is the best proof.
Objective: To express the complex feelings when he resigned from his post and left Beijing for a lawsuit, and to show the poet's strong character of not being afraid of setbacks and unwilling to sink, and his dedication to serving the country. The whole poem empathizes with things, with appropriate image, ingenious conception and profound meaning.
Falling red is not heartless, but turning into spring mud can protect flowers.
Falling flowers are by no means heartless, in order to turn into spring mud and cultivate more new flowers. [falling red: falling flowers. Most of these flowers are red. So falling flowers are also called falling red. ]
The poet empathizes with things, turns out new ideas by falling flowers, and shows us a very magnificent realm: falling red is not a heartless thing, but turning into spring mud protects flowers more! In the poet's view, as an individual, the life of a fallen flower is terminated; But once it turns into spring mud, it can protect and nourish new flowers, and its life will continue to the next generation, reflecting the true value of life-it will eventually give birth to a brilliant spring! Where is the mourning word for fallen flowers? This is clearly a song of new life!
The poet expressed a positive attitude towards life by turning flowers into spring mud. These two poems also contain such a philosophy: falling red seems to be useless, but from another perspective, it can turn mud into flowers and still have value and function. It contains that everything in the world has two sides, usefulness and uselessness are not absolute, but relative. The key lies in the observer's perspective and his own value and function.
Falling red is not a heartless thing turning into spring mud, but a metaphor that poets will still care about the fate of the country even if they resign. Therefore, it vividly and aptly shows the author's dedication to serving the country.
The Significance and Background of Seven-step Poems in China's Ancient Poetry: Notes on Seven-step Poetry Translation
Seven step poem
Boil beans for soup,
Think of it as juice.
The mash burns under the pot,
The beans are crying in the kettle.
Originally born from the same root,
Why are you in such a hurry to blow each other up?
To annotate ...
Taste: Try it.
Hold: Used.
Meat paste: Paste food made of meat or vegetables.
Lu (left): Filter.
Drum (G incarnation): beans. Filter out the residue of beans and leave the bean juice as soup.
Wax: the stem left by threshing beans.
Kettle: pot.
Burning: burning.
Ben: So, so.
Frye: Torture.
Xiangjian: refers to mutual destruction of the whole poem, expressing Cao Zhi's dissatisfaction with Cao Pi.
Cry: Cry quietly.
H: why?
translate
Boil beans in a pot, filter out the residue of beans, leave bean juice and make paste food. The beanstalk burns under the pot, and the beans cry in the pot. It says: We are born from the same root. How can you torture me in such a hurry?
(This poem uses seeds and beans from the same root to compare half-brothers, and uses seeds and beans to compare brothers of the same flesh and blood to kill their younger brothers, which shows the author's dissatisfaction and disgust at the oppression and cannibalism between brothers. )
Make an appreciative comment
Xie Lingyun once said: There is only one stone in the world, and Cao Zijian has eight buckets. I want to fight, the fight that the world is divided into one. (Stone) Liu Xie's Wen Xin Diao Long. The gifted scholar also said: Zijian is smart and talented, and his poems are beautiful and elegant. Wang Shizhen's Yi Yan Yuan in the Ming Dynasty also said: Zijian was a gifted scholar and a beautiful woman. Although he has an eternal reputation, he is actually avoiding his father and brother. Why? Too high, too fancy. It can be seen that the predecessors have pointed out the characteristics of Cao Zhi's outstanding talent and abnormal endowment, and the best example of his talent is this seven-step poem.
According to Shi Shuo Xin Yu. Literature, after Cao Pi proclaimed himself emperor, has always held a grudge against his talented brother Cao Zhi. On one occasion, he ordered Cao Zhi to write a poem within seven steps. If he could not do it, he would be executed by Dafa (execution). However, his voice did not fall, and Cao Zhi answered six poems, which is the familiar poem above. Because it is limited to seven steps, it is called "seven-step poem" by later generations. It is said that Cao Pi felt deeply ashamed after listening to it, not only because Cao Zhi showed extraordinary talent and eloquence in composing poems, which made Wendy feel ashamed, but also because the simple and vivid metaphor in the poem showed that brothers were brothers and sisters and should not be suspicious and resentful of each other, which naturally made Wendy feel ashamed.
This poem was written in a purely metaphorical way. The language is simple and clear, and there is no need to explain it. Just a little dredging in individual words and phrases, its significance is self-evident. The poet's clever metaphor and clever language blurted out in an instant, which was really amazing. Born from the same root, the word "why are you in a hurry?" It has become a common language to persuade people to avoid brothers turning against each other for thousands of years, which shows that this poem is widely circulated among the people.
Through the daily phenomenon of burning beans and boiling beans, Cao Zhi's inner grief and indignation were expressed.
This poem was first recorded in Shi Shuo Xin Yu, and then only four sentences were circulated, namely, boiling beans and burning beans, and beans crying in the kettle. We were born from the same root, so why should we speculate with each other! Probably because it is still difficult to determine whether it is really from Cao Zhi during the communication. However, the author of Shi Shuo Xin Yu did not go far to the world of Cao Wei, which naturally has certain basis. In addition, according to Shi Shuo Xin Yu, Cao Zhi's remarks were quoted from Wei Zhi. As a result, Cao Cao tried to make some achievements on the bronze sparrow terrace, and it was remarkable, so it is entirely possible for Cao Zhi to make such a good poem in seven steps. So we still introduce it to readers as Cao Zhi's works.
Of course, the style of this poem is not consistent with other poems in Cao Zhi's collected works, because it was written in a hurry, so it is far from the tempering of language and the exquisiteness of images. It has won the appreciation of readers for thousands of years with appropriate vivid metaphors and clear and profound meanings.
Brief introduction of the author
Cao Zhi (192-233) Zijian. Pei Guoqiao (now Bo County, Anhui Province) was born. Wei's outstanding poet in the Three Kingdoms period. The name of Cao Cao's third son is Chen Wangsi. Because of his rich talents, he was favored by Cao Cao in his early years. He once wanted to be a prince, but he fell out of favor. In the 16th year of Jian 'an (2 1 1), the plain was closed, and in the 19th year of Jian 'an (2 14), it was changed to Linzi. In the second year of Huang Chu's stay in Wei Wendi (22 1), he was renamed King Juncheng. After Cao Pi proclaimed himself emperor, he was suspected and persecuted by Cao Pi, and was demoted many times and changed his fief. After Xelloss's death, Cao Rui, Xelloss's son, acceded to the throne. Cao Zhi wrote several times in the hope of being appointed, but failed to do so, and finally died of depression at the age of 4 1.
Cao Zhi's life and creation are divided into two periods with Cao Pi as the boundary. A few works in the early stage show social unrest and their own ambitions, and the tone of poetry is cheerful and heroic. Such as "White Horse" and "Song Ying's". His later works reflect his depressed emotions, and some poems are mixed with strong negative thoughts. His poems make good use of metaphors, concise language and Hua Mao's words, which fully represent the achievements of Jian 'an poetry and have a great influence on the development of five-character poetry. He is also good at poetry and prose. His "Ode to the Goddess of Luo" is beautiful, full of myth and has great influence, and it is the representative work of lyric small fu in Jian 'an period. There are also famous essays, such as Asking for a Self-Test Table.
Cao Zhi's seven-step poems are full of emotion, concise language and simple language. Originally, there are six sentences: boiled beans are used as soup, douchi is used as juice, douchi is burned under the kettle, and beans cry in the kettle. We are born from the same root, so why should we speculate with each other? Later, it was changed into four sentences in "Full House Poetry" and "Romance of the Three Kingdoms": Boil beans and burn beans, and beans cry in the kettle. We are born from the same root. What's the hurry? At that time, he praised the top ten talents in the world, and Cao Zhi alone accounted for seven.
According to legend, Cao Zhi's younger brother Wei Wendi (Cao Pi) asked him to write a poem within seven steps, or he would kill his head. Cao Zhi wrote this poem angrily. Beans and beanstalks are born from the same root, just like brothers. The bean stalks are burning in the pot and boiling the beans until they cry. The metaphor of elder brother forcing younger brother is very apt and touching.
What does the ancient poem Guo An Ren mean?
Poetry of boating Anren
Rowing peacefully
Author: Yang Wanli
Original text:
On a fishing boat, there are two children. They put away their bamboo poles, stopped their oars and sat on the boat.
No wonder it didn't rain. They opened the umbrella. They didn't want to protect the rain, but wanted to use the umbrella as a sail to let the boat go forward.
Precautions:
1, Anren: county name. In the southeast of Hunan Province, a county was established in the Song Dynasty.
2. Pole: a bamboo pole or wooden pole used for punting.
3. Ba: Paddle.
4. Strange life: No wonder.
5. Wind-making: The middle finger refers to two children who use umbrellas as sails, let the wind help and urge the fishing boat to move forward.
Poetic:
On a fishing boat, there are two children.
They put away the bamboo poles,
Leave the paddle and sit on the boat.
No wonder they open umbrellas when it doesn't rain.
It turns out that they didn't take shelter from the rain.
I'm going to use an umbrella to make the wind and let the boat go forward!
Appreciate:
This poem describes what the poet saw and heard when he passed Anren by boat. The language of this poem is as simple as words and full of interest, which shows the childlike behavior of two carefree little fishermen and the whimsy of only children. Here is what the author saw: there are two children on a small fishing boat. They put away the bamboo poles and stopped the oars. Some authors also realized: Oh, no wonder they also carry umbrellas when it doesn't rain. It turns out that they don't want to shelter from the rain, but want to let the ship move forward with the help of the wind!
(1) A fishing boat with two children stopped on board. This may have been discovered by the poet at a glance. Of course, the two children soon caught his attention. Why? Because although they are sitting in the boat, they don't row, the bamboo poles for rowing are put away, and the paddles are parked there. Isn't that weird? It can be seen that the author's mood at this time is carefree and happy, so he noticed what the two children did.
(2) It's strange to take an umbrella when it doesn't rain, instead of covering your head, it creates wind. Here, the story of two children playing umbrellas seen by the poet is omitted, and the doubts in the author's heart are omitted, and the joy of solving doubts is directly written. How did you untie it? Perhaps the poet saw the children's abnormal behavior and began to observe and think more carefully. The result was of course an epiphany: Oh, no wonder they also carry umbrellas when it doesn't rain. It turns out that they waved the umbrella handle to let the wind blow the boat forward! You can also ask two children directly, and the children will tell him the reason. Anyway, knowing the reason, the author must be heartless. For Warawako's cleverness and their naivety and childishness, he happily picked up a pen and recorded this childlike scene.
Yang Wanli's pastoral poems are very good at using children's childlike innocence and have the function of enlightening the poetic realm. For example, his "New Town Xugong Store" (hedges are sparse all the way, and the trees are not shaded. The child ran quickly to catch the yellow butterfly, but the butterfly suddenly flew into the vegetable garden and could not be found again. ) "Two quatrains on a nap in early summer" (1) plum sour teeth, banana green screen window. Spring goes to summer, and the days are long and tired. After a nap, I feel depressed and watch the children play with catkins in the air. (2) A half-bow moss grows in the shade of pine trees, and occasionally he wants to read and is lazy. Bored, I went to the fountain to water the banana. The pattering sound startled the children who were playing. They thought it suddenly began to rain. You can refer to it. The difference is that the boat crossing Anren focuses directly on children, and the whole poem is about children's childish behavior. Yang Wanli's love for children is beyond words, and he praised the cleverness of the two Warawako players. Of course, we can also see the poet's childlike innocence. Expressed the poet's love and appreciation for children.
Gong Zizhen's famous saying
Gong Zizhen's famous saying
1, there are so many talents in America that I should be famous. Laugh to persuade you to lose, and you won't flatter me.
2, make you talk about art with a pen, and strive for Levin's wine country. Eliminate my complaints about the snow and shake hands with the literati in the end of the world.
3. Although teenagers are thin Tang Wu, they are not thin Qin Huang and Huang Wu. Imagine a hero is dead, and tenderness doesn't live in which country?
4. I suggest that God should stand up again and lay down his talents in an eclectic way.
5. If you can't win people's hearts, can Ann win poverty?
6, not everyone is bitter, but also crazy and chivalrous. (Famous saying) According to people's courage, they are like Qin, and send me feelings like clouds on the mountain.
7. A thousand people shake hands and make my sleeves smell good for three years.
8, falling red is not a heartless thing, turned into spring mud to protect flowers.
9, a flute and a sword Pingshang, negative crazy name for fifteen years.
10, not everyone is bitter, but also crazy, chivalrous and soft. According to people's courage, it is like Qin's, and it gives me the feeling like a cloud on the mountain.
1 1, Tao Qian looks like Wolong Hao, and Xunyang is tall and tall. Don't believe that poets are dull. Fu Liang is divided into two parts.
12, many gentlemen write elegantly in number theory, and their writing is flesh and blood. Don't cry in front of the bottle, the hero feels golden when he dies.
13, a heavy heart, a sea of people in the north and southeast. When I was strong, I began to devote myself to the history of the Zhou Dynasty, but I didn't want to fall into the virtuous wind. Only when you work hard and worship the general as an immortal will you feel deeply moved. If Zen breaks, beauty is like a jade sword like a rainbow.