"Wang Feng·Mu Li" is a poem in the "Book of Songs", the first collection of poems in ancient China. The following is the phonetic version of the full text of The Book of Songs by Wang Fengshuli.
Translation: Look at the rows of millet, and the sorghum seedlings are also growing. Walking on the old ground, my steps were slow, and my heart was only filled with sorrow and sadness. People who can understand me say that I am sad. People who cannot understand me ask me what I seek. High in the sky, who made me leave home?
Look at the rows of millet, and the ears of sorghum are also growing. Walking on the old ground is slow, as if you are drunk. People who can understand me say that I am sad. People who cannot understand me ask me what I seek. High in the sky, who made me leave home?
Look at the rows of millet, the ears of sorghum are bright red. Walking on the old ground, my steps were slow, and my heart ached like a choking. People who can understand me say that I am sad. People who cannot understand me ask me what I seek. High in the sky, who made me leave home?
Notes: 1. Millet: millet. Lili: the appearance of the queue. 2. Ji: sorghum. The first two sentences are about the time when the millet and millet are separated in rows and the seedlings are growing. Although "Lili" and "Miao" are separated into two sentences, they actually both write millet and millet.
3. Mai: travel far. Xingmai: equivalent to saying "Xingxing". Mi Mi: Slow pace. 4. Center: It is the heart. Shake: Also known as "愮愮", it is the feeling of worry and inability to control oneself.